without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Wahr ist es, daß die wunderlichsten Gerüchte von ihm verbreitet werden, so daß man ihn beinahe für einen zweiten Cagliostro halten möchte; aber daran ist er selbst schuld.Правда, о нем ходят удивительнейшие слухи, так что его можно принять чуть ли не за второго Калиостро; но в этом повинен сам доктор.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
Wahr sind Lenins Worte: "Ohne revolutionäre Theorie kann es auch keine revolutionäre Bewegung geben."Истинны слова В. И. Ленина: «Без революционной теории не может быть и революционного движения».Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
»Sie haben vor einigen Jahren ein Buch veröffentlicht, nicht wahr?— Это вы несколько лет назад издали книгу...Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
«Nicht wahr», sagte Grand, «so sieht man sie besser, und ich habe <an einem Maimorgen> vorgezogen, weil <des Monats Mai> den Trab etwas zu lang machte.»– Ведь правда, так лучше ее видишь? – спросил он. – И потом, я предпочел написать «майским утром» потому, что «утро мая» отчасти замедляет скок лошади.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
– Wenn's wahr ist, was eine uralte talmudische Legende behauptet: daß von den zwölf jüdischen Stämmen zehn verflucht sind und zwei hellig, so verkörpert er die zwei heiligen und Wassertrum alle zehn andern zusammen.Старая талмудическая легенда утверждает, что из двенадцати колен, десять проклятых, а два святых. Если это так, то в нем два святых колена, а в Вассертруме все десять остальных, вместе взятых.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Aber es ist wahr – Friede ist heute Schönheit.Но вы тоже правы: мир сегодня—это красота.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Ich hätte den jungen Leuten nachgehen, ihnen auf die Schultern schlagen und sagen mögen: »Nicht wahr, das ist nur ein Salontod hier, und ihr seid nur lustige Sterbeamateure?Мне хотелось подойти к этим молодым людям, похлопать по плечу и сказать: «Не правда ли, здесь только салонная смерть и вы только веселые любители игры в умирание?Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die folgende Begebenheit ist wahr, so unwahrscheinlich es auch klingen mag:Вот случай, который звучит невероятно, но, тем не менее, правдив.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Wo fand ich Wahres Licht, um meinen Freund zu retten?Как мне найти Свет, чтобы спасти друга?Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Ich nehme an, es ist wahr, und wenn, möchte ich hören, was Sie dazu zu sagen haben.«Они-то, насколько я могу понять, действительности соответствуют, и, если это так, мне хотелось бы узнать вашу точку зрения.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Er wusste nicht, was Wahres Licht war.Он не знал, что такое Настоящий свет.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
«Ist es wahr, daß Sie auf Befehl weinen können, oder ist das eine niederträchtige Schreckpropaganda unserer Konkurrenz?»- Это правда, что вы теперь умеете плакать по жела нию, или это только гнусная пропаганда наших конкурентов?Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Normalerweise hätte ich sie noch nicht erkennen können, dazu stand der Turm zu weit weg, doch ich hielt mit dem Wahren Blick Ausschau ...Их еще трудно было разглядеть, слишком далеко стояла башня, но я попытался всмотреться Настоящим взглядом…Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Du gefällst dir nicht in deiner jetzigen Position, wie ich sehe, nicht wahr... ?"Ты, как я вижу, не удовлетворен своим положением. Не так ли?Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
- Permaneder hat sich reichlich mangelhaft betragen, das muß wahr sein, und da« werde auch ich ihm zu verstehen geben, sei überzeugt... "Перманедер вел себя весьма недостойно, и, можешь не сомневаться, я дам ему это понять...Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Add to my dictionary
Wahr
Feminine nounистина
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
правда истина
translation added by Tix Mir No matter
Collocations
nicht wahr
не так ли
wahre Ausnutzung
истинная усвояемость
wahre Aussage
истинное высказывание
wahre Rippe
истинное ребро
wahre Sachlage
истинное положение дела
wahrer Fehler
истинная ошибка
wahrer Sachverhalt
истинное положение вещей
wahrer Wert
истинная стоимость
wahre Begebenheit
быль
wahre Geschichte
быль
wahre Zyste
истинная киста
Wahrspruch
вердикт
Wahrspruch der Geschworenen
вердикт присяжных заседателей
wahrnehmen
воспринимать
wahrnehmen
замечать
Word forms
wahr
Adjektiv
| Maskulinum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | wahrer | wahre | wahrer |
| Genitiv | wahren | wahren | wahren |
| Dativ | wahrem | wahren | wahren |
| Akkusativ | wahren | wahren | wahren |
| Femininum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | wahre | wahre | wahre |
| Genitiv | wahrer | wahren | wahren |
| Dativ | wahrer | wahren | wahren |
| Akkusativ | wahre | wahre | wahre |
| Neutrum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | wahres | wahre | wahres |
| Genitiv | wahren | wahren | wahren |
| Dativ | wahrem | wahren | wahren |
| Akkusativ | wahres | wahre | wahres |
| Plural | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | wahre | wahren | wahren |
| Genitiv | wahrer | wahren | wahren |
| Dativ | wahren | wahren | wahren |
| Akkusativ | wahre | wahren | wahren |
| Komparativ | wahrer |
| Superlativ | wahrste |
wahren
Verb, transitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich wahre | wir wahren |
| du wahrst | ihr wahrt |
| er/sie/es wahrt | sie wahren |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich wahrte | wir wahrten |
| du wahrtest | ihr wahrtet |
| er/sie/es wahrte | sie wahrten |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe wahrt | wir haben wahrt |
| du hast wahrt | ihr habt wahrt |
| er/sie/es hat wahrt | sie haben wahrt |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte wahrt | wir hatten wahrt |
| du hattest wahrt | ihr hattet wahrt |
| er/sie/es hatte wahrt | sie hatten wahrt |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde wahren | wir werden wahren |
| du wirst wahren | ihr werdet wahren |
| er/sie/es wird wahren | sie werden wahren |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde wahrt | wir werden wahrt |
| du wirst wahrt | ihr werdet wahrt |
| er/sie/es wird wahrt | sie werden wahrt |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich wahre | wir wahren |
| du wahrest | ihr wahret |
| er/sie/es wahre | sie wahren |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe wahrt | wir haben wahrt |
| du habest wahrt | ihr habet wahrt |
| er/sie/es habe wahrt | sie haben wahrt |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde wahren | wir werden wahren |
| du werdest wahren | ihr werdet wahren |
| er/sie/es werde wahren | sie werden wahren |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde wahrt | wir werden wahrt |
| du werdest wahrt | ihr werdet wahrt |
| er/sie/es werde wahrt | sie werden wahrt |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich wahrte | wir wahrten |
| du wahrtest | ihr wahrtet |
| er/sie/es wahrte | sie wahrten |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde wahren | wir würden wahren |
| du würdest wahren | ihr würdet wahren |
| er/sie/es würde wahren | sie würden wahren |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte wahrt | wir hätten wahrt |
| du hättest wahrt | ihr hättet wahrt |
| er/sie/es hätte wahrt | sie hätten wahrt |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde wahrt | wir würden wahrt |
| du würdest wahrt | ihr würdet wahrt |
| er/sie/es würde wahrt | sie würden wahrt |
| Indikativ, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde wahrt | wir werden wahrt |
| du wirst wahrt | ihr werdet wahrt |
| er/sie/es wird wahrt | sie werden wahrt |
| Indikativ, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich wurde wahrt | wir wurden wahrt |
| du wurdest wahrt | ihr wurdet wahrt |
| er/sie/es wurde wahrt | sie wurden wahrt |
| Indikativ, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich bin wahrt | wir sind wahrt |
| du bist wahrt | ihr seid wahrt |
| er/sie/es ist wahrt | sie sind wahrt |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich war wahrt | wir waren wahrt |
| du warst wahrt | ihr wart wahrt |
| er/sie/es war wahrt | sie waren wahrt |
| Indikativ, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde wahrt | wir werden wahrt |
| du wirst wahrt | ihr werdet wahrt |
| er/sie/es wird wahrt | sie werden wahrt |
| Indikativ, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde wahrt | wir werden wahrt |
| du wirst wahrt | ihr werdet wahrt |
| er/sie/es wird wahrt | sie werden wahrt |
| Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde wahrt | wir werden wahrt |
| du werdest wahrt | ihr werdet wahrt |
| er/sie/es werde wahrt | sie werden wahrt |
| Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich sei wahrt | wir seien wahrt |
| du seist wahrt | ihr seiet wahrt |
| er/sie/es sei wahrt | sie seien wahrt |
| Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde wahrt | wir werden wahrt |
| du werdest wahrt | ihr werdet wahrt |
| er/sie/es werde wahrt | sie werden wahrt |
| Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde wahrt | wir werden wahrt |
| du werdest wahrt | ihr werdet wahrt |
| er/sie/es werde wahrt | sie werden wahrt |
| Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich würde wahrt | wir würden wahrt |
| du würdest wahrt | ihr würdet wahrt |
| er/sie/es würde wahrt | sie würden wahrt |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich wäre wahrt | wir wären wahrt |
| du wärst wahrt | ihr wärt wahrt |
| er/sie/es wäre wahrt | sie wären wahrt |
| Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich würde wahrt | wir würden wahrt |
| du würdest wahrt | ihr würdet wahrt |
| er/sie/es würde wahrt | sie würden wahrt |
| Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich würde wahrt | wir würden wahrt |
| du würdest wahrt | ihr würdet wahrt |
| er/sie/es würde wahrt | sie würden wahrt |
| Imperativ | wahr, wahre |
| Partizip I (Präsens) | wahrend |
| Partizip II (Perfekt) | wahrt |