without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Wohnwagen
m <-s, ->
автодом, автокемпер, караван
жилой автоприцеп [фургон]
ж-д жилой вагон (для ночёвки рабочих)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Sie breitete das Tufan-Tuch unter ihrem Wohnwagen aus und schlief dort glücklicher als in Tarnsians Bett.Она расстелила туфан под каким-то фургоном и блаженно уснула.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Ein paar Tage bevor der Riese fertig war, hatten die Holzköpfe Ellis Wohnwagen auf den Schultern hergebracht.Еще за несколько дней до окончания работ над великаном добросовестные дуболомы притащили на своих плечах фургон Элли.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Ich schlage deshalb vor, für unsere Zwecke den Wohnwagen zu benutzen, mit dem Elli seinerzeit in das Zauberland gekommen ist."И я предлагаю использовать для этой цели фургон, в котором прилетела в Волшебную страну Элли.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Schließlich warf er sie aus seinem Wohnwagen hinaus; die Freiheit schenkte er ihr jedoch nicht.Наконец ему надоело это, и он вышвырнул ее из своего дома-фургона, но даже после этого не отпустил из лагеря.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Der Wohnwagen blieb, wie Charlie Black mit Ramina ausgemacht hatte, zwei Tage am Rastplatz.Остановка фургона, о которой Чарли Блек договорился с Раминой, продолжалась двое суток.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Als Gingema durch den Wohnwagen Ellis umkam, ging Urfin in den Wald und lebte dort abgeschieden und in sich gekehrt, ohne jemanden zu lieben oder von jemandem geliebt zu werden.Когда Гингему раздавил домик Элли, Урфйн ушел в лес и жил там одиноко, никого не любя и никем не любимый.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Ich kauerte mich in den Schatten eines zweiten Wohnwagens -ich glaube, es war einer der Futterwagen - und beobachtete die beiden.Я спрятался в тени, отбрасываемой соседним фургоном — кажется, это был фургон с кормом для лошадей, — и смотрел на них.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Aleytys zerrte in der Dunkelheit des Wohnwagens an den Stricken, die sie auf dem Bett ausspreizten.Алейтис лежала в темноте фургона караванщика, распятая на спине, привязанная к кровати веревками.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Er klopfte an die Wohnwagentür: ein Mann mit nacktem Oberkörper erschien, er war blond, unrasiert und breitknochig, sein Gesicht hatte fast etwas Holländisches; nur die Nase war auffallend schmal, und er hatte sehr dunkle Augen.Он постучал в дверь фургона. На стук вышел мужчина, голый по пояс. Его широкая физиономия заросла белокурой щетиной – если бы не топкий хрящеватый нос да черные глаза, он мог бы сойти за голландца.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Wohnwagenzentrale
магазин по продаже прицепов-дач
Campingwohnwagen
дача-прицеп
Campingwohnwagen
жилой автоприцеп
Word forms
Wohnwagen
Substantiv, Maskulinum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Wohnwagen | Wohnwagen |
| Genitiv | Wohnwagens | Wohnwagen |
| Dativ | Wohnwagen | Wohnwagen |
| Akkusativ | Wohnwagen | Wohnwagen |