without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Zahlung
f <-, -en>
платёж, взнос
сумма платежа [взноса]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Erstellung eines Notfallplans (Ansprechpartner, Reaktionszeiten, Verfügbarkeit, Zahlung)Иметь план на случай необходимости медицинской помощи (кому звонить,сколько ждать, что предоставляют, оплата)© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Sie hat die buntscheckigen Feudalbande, die den Menschen an seinen natürlichen Vorgesetzten knüpften, unbarmherzig zerrissen und kein anderes Band zwischen Mensch und Mensch übriggelasssen als das nackte Interesse, als die gefühllose „bare Zahlung".Безжалостно разорвала она пестрые феодальные путы, привязывавшие человека к его «естественным повелителям», и не оставила между людьми никакой другой связи, кроме голого интереса, бессердечного «чистогана».Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Wenn Sie vom Bundesamt von der Zahlung eines Kostenbeitrags befreit wurden, bekommen Sie die notwendigen Fahrtkosten über den Kursträger erstattet, sofern der Kursort mehr als 3 km von Ihrer Wohnung entfernt ist.Если Федеральное ведомство освободило Вас от уплаты взносов, организатор курса возместит Вам проездные расходы при условии, что место проведения курсов находится на расстоянии свыше 3 километров от Вашего места проживания.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 21.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 21.04.2011
Der zentrale Kontrahent tritt im Handel als Käufer für jeden Verkäufer und als Verkäufer für jeden Käufer auf und garantiert so die Zahlung und Auslieferung des gehandelten Instruments.Центральный контрагент выступает в торговой сделке как покупатель для каждого продавца и как продавец для каждого покупателя и гарантирует, таким образом, платеж и поставку проданного инструмента.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Im Falle eines Aktienerwerbes können Strukturen wie „Lieferung-der-Aktien-gegen Zahlung" Anwendung finden.В случае приобретения акций могут использоваться такие структуры как «поставка акций против платежа».© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Und wann fließen hier Zahlungen?Когда осуществляются выплаты?© ARZINGER 2012.http://arzinger.ua/ 3/30/2012© ARZINGER 2012http://arzinger.ua/ 3/30/2012
In diesem Fall besteht seitens der COWON SYSTEMS, Inc. keine Verpflichtung zur Ausgleichszahlung.В этом случае корпорация COWON SYSTEMS, Inc. не несет ответственности за компенсацию разницы в цене.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
Nehmen Sie das als Mietzahlung...Считайте, что это плата за аренду...Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Für Zuzahlungen beim Arzt, im Krankenhaus oder in der Apotheke gilt in diesem Fall für Alleinstehende und Haushaltsgemeinschaften eine Obergrenze (siehe Beiblatt „Zuzahlung Asylbewerberleistungsgesetz").Что касается доплат у врача, в больнице и аптеке, то для одиноких и совместно проживающих существует верхняя граница (см. вкладыш «доплата согласно закону об обеспечении лиц, просящих убежища»).© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Asylbewerberleistungsgesetz (Zuzahlungen)Закон о помощи лицам, претендующим на право предоставления убежища (доплаты)© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Die Flöhe dieser Zuzahlungen errechnet sich aus einer individuellen Belastungsgrenze.Сумма этих доплат зависит от индивидуальной максимально допустимой границы расчета.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
anteilige Zahlung
пропорциональный платеж
aufgeschobene Zahlung
отсроченный платеж
ausstehende Zahlung
невнесенный платеж
ausstehende Zahlung
неосуществленный платеж
bankmäßige Zahlung
аккредитива или через банк
bankmäßige Zahlung
платеж посредством чека
bargeldlose Zahlung
платеж по безналичному расчету
bare Zahlung
платеж наличными
effektive Zahlung
платеж в валюте
effektive Zahlung
платеж в наличной валюте
effektive Zahlung
платеж по тратте
effektive Zahlung
указанной в переводном векселе
effektive Zahlung
указанной в тратте
einmalige Zahlung
единовременный взнос
fällige Zahlung
платеж, по которому наступил срок
Word forms
Zahlung
Substantiv, Femininum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Zahlung | Zahlungen |
| Genitiv | Zahlung | Zahlungen |
| Dativ | Zahlung | Zahlungen |
| Akkusativ | Zahlung | Zahlungen |