Examples from texts
Irgendwas war hier faul, aber Dreyden sah weder eine Möglichkeit, diesem Aspekt auf die Schliche zu kommen, noch blieb ihm die nötige Zeit.Что‑то тут было не так, но Дрейден никак не мог сообразить, что именно. А времени на раздумье не было.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
выводит на чистую воду / на белый свет;
раскрывает замыслы (происки, интриги);
разгадывает, разоблачает, изобличает, раскрывает
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru