about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

einsetzen

  1. vt

    1. вставлять; вправлять

    2. сажать (растения)

    3. применять, использовать

    4. сажать (рыбу в садок)

    5. (zum D, als A) назначать (кем-л)

      • sein Leben einsetzen — рисковать (своей) жизнью
    6. воен вводить в бой

    7. ставить (при игре, пари)

    8. вводить, выпускать на линию (дополнительные автобусы и т. п.)

    9. мат подставлять

  2. vi начинаться (о дожде, лихорадке и т. п.); наступать (о морозе и т. п.)

  3. sich einsetzen

    1. прилагать усилия, стараться

    2. (für A) вступаться (за кого-л, за что-л)

Economics (De-Ru)

einsetzen

  1. применять, использовать; эксплуатировать (оборудование); расставлять (кадры)

  2. вводить в действие

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Sollten die Ostdeutschen mehr Truppen einsetzen und den USA-Konvoi erledigen, dann könnte der nächste USA-Schritt der sein, einen noch größeren Konvoi mit Panzerunterstützung vorzubringen ...
Если восточные немцы введут в действие большее количество войск и ликвидируют конвой США, то тогда следующим шагом со стороны США будет ввод в действие более крупного конвоя с поддержкой танков...
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Außerdem hat die Descartes zwei Planetenlandefähren an Bord, die man im All sowohl als Such- als auch als Rettungsschiff für Kurzstrecken einsetzen kann.
Кроме того, на крейсере имеется два спасательных посадочных катера, с борта которых можно вести наблюдение за планетами с близкой орбиты.
White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / Карантин
Карантин
Уайт, Джеймс
Quarantäne
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Leider hatte ich kein Herz mehr, denn das konnte mir der Schmied nicht einsetzen.
Но — увы! — у меня не было больше сердца: кузнец не сумел его вставить.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Wie wär's, wenn wir einige der neuen Soldaten-Kompis einsetzen?
– А может, нескольких компи‑солдат?
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Schrauben hierin einsetzen und Deckel mit dem Kanalunterteil verschrauben.
В отверстия необходимо вставить винты и прикрепить крышку к основанию канала.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Strenge genommen beweisen alle diese Dokumente doch nur, daß schon frühere Generationen an die Existenz Alexanders und an die Realität seiner Taten geglaubt haben, und Ihre Kritik dürfte hier von neuem einsetzen.
Однако, строго говоря, все эти документы доказывают только то, что уже более ранние поколения верили в существование Александра и в реальность его подвигов, и вот с этого и могла бы начаться ваша критика.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Bevor das Kugelschiff seine Waffen gegen den Weltwald einsetzen konnte, kam ein Faero wie eine Kanonenkugel herab.
Но прежде, чем боевой шар испустил еще один залп разрушающей энергии, на него пушечным ядром свалился единственный фаэрос.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Wo aber dann der Wagen immer schwerer und das Gelände immer schwieriger wird und die Ethik ihre Kräfte auch mit einsetzen sollte, versagt sie, weil sie keine eigene Kraft hat.
Однако по мере того, как дорога начинает все круче подниматься вверх и тянуть телегу становится все труднее, наступает черед этики приложить свои силы. Но она оказывается неспособной к этому, так как не обладает собственной силой.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Zugentlastung vor dem eingeführten Installationsrohr (für Steckdosenanschluss) einsetzen.
Установить фиксатор для разгрузки кабеля от натяжения перед введенной электромонтажной трубой (для подключения розетки).
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Das Einsetzen der Zirkelspitze in einem gegebenen Punkte.
Помещение ножки циркуля в данную точку.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Mit dem Einsetzen der Finanzkrise haben sich die Anforderungen an die Personalarbeit in Russland umgekehrt.
В ходе финансового кризиса в России изменились задачи, стоящие перед отделами по работе с персоналом.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Add to my dictionary

einsetzen1/23
Verbвставлять; вправлять

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    назначить, применить, вставить ...

    См. комментарий

    translation added by Irena O
    Gold de-ru
    2
  2. 2.

    установить

    translation added by Катя Erlebnis
    1

Collocations

sich einsetzen - für
вступиться
sich einsetzen
заступаться
sich einsetzen
заступиться
sich mit Eifer einsetzen - für
распинаться
sich einsetzen
хлопотать
Zahneinsetzen
вставление зубов
Zahneinsetzen
зубное протезирование

Word forms

Einsetzen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativEinsetzen*Einsetzen
GenitivEinsetzens*Einsetzen
DativEinsetzen*Einsetzen
AkkusativEinsetzen*Einsetzen