about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

ehren

vt

  1. уважать, почитать

  2. чествовать

  3. уст уважать, принимать во внимание (чьи-л)чувства [переживания]

Examples from texts

Sehr geehrte Eltern, mit diesem Bogen möchten wir Sie über Ergebnisse Ihrer Tochter bzw. Ihres Sohnes bei den Lernstandserhebungen informieren, an denen im Herbst 2005 alle 9.
Уважаемые родители! В этом письме мы хотим сообщить вам о результатах вашей дочери или сына по итогам проверки уровня знаний, которая осенью 2005 г. проводилась для 9-ых классов всех типов школ.
© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Man entschuldigte sich bei den Toten, daß man sie nicht ehren könne, wie die Bräuche es verlangten, denn ohne die frommen Zeremonien mußten sie unendliche Zeiträume hindurch unter allerlei Schicksalen und Verwandlungen umherirren.
Живые просили прощения у мертвых за то, что не могли почтить их тела по установленному ритуалу; лишая почестей, они обрекали их на бесконечное скитание среди различных случайностей и перевоплощений.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es ehrt mich sehr, Ihre Bekanntschaft zu machen.
Для меня большая честь познакомиться с вами.
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Der Präsident ehrte den Patriarchen und Metropolit Filaret ebenfalls mit einem Orden der Republik und lobte die guten Beziehungen, die dank der Tätigkeit von M. Filaret heute zwischen Kirche und Staat bestehen.
Президент наградил патриарха и митр. Филарета орденом Почета и с похвалой отозвался о хороших отношениях, которые установились в Белоруссии между государством и Церковью благодаря деятельности митр. Филарета.
© 2006-2011
© 2006-2011
Auf der Suche nach der Hauptaussage fing ich schnell an zu lesen: ""Sehr geehrter... auf Ihren Antrag... entsprechend dem Einwanderungsgesetzc ... Hurra!"
Я начал торопливо читать, ища главное: – Уважаемый… рассмотрев запрос… согласно Закону о Миграции… Ура!
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Man ehrt sich, wenn man ihn in die Wolken hebt. - Denn dass man nicht gegen ihn sich wehrt, das ist selbst schon ein Zeichen von décadence.
Чтут себя, когда превозносят до небес его. - Ибо уже то, что не защищаются от него, есть признак décadence.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Uns interessiert in diesem , aber vor allem die Stellung dieser ehrenden Physiker zur Sprache.
Но нас в этой связи интересует прежде всего точка зрения ведущих физиков в отношении языка.
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Auch die gütigen Feen Willina und Stella hatten ihn mit Orden geehrt.
Были ордена, присланные добрыми феями Виллиной и Стеллой.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
"Bendel," rief ich ihm zu, "Bendell du einziger, der du meine Leiden siehst und ehrst, sie nicht erforschen zu wollen, sondern still und fromm mitzufühlen scheinst, komm zu mir, Bendel, und sei der Nächste meinem Herzen.
- Бендель! - окликнул я его. - Бендель! Ты один видишь и уважаешь мои страдания, не стараешься разузнать, что меня мучает, но молча и кротко сочувствуешь мне. Поди сюда, Бендель, и будь моим сердечным другом!
Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера Шлемиля
Удивительная история Петера Шлемиля
Шамиссо, Адельберт
Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
Chamisso, Adelbert
© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
»Tu es,« sagte der Hirt, »bring ihm Milch und süße Butter; man soll sie ehren und soll ihnen geben, den Heiligen.«
– Сделай это, – сказал пастух, – отнеси ему молока и свежего масла. Святых надо чтить и надо им подавать.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Der alte Feldwebel will auf dem Felde der Ehre fallen, die Hand an der Gurgel des Feindes.»
Старый фельдфебель падет смертью храбрых на поле боя, сжимая рукой горло врага.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
„Eilst dich umsonst, lieber Herr, das Fest zu Ehren deiner Früchte findet sowieso nicht statt.
- Зря стараешься, хозяин, праздника в честь твоих фруктов все равно не будет.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Bisweilen blieb einer der Wagen wegen irgendeines Hemmnisses stehen. Dann benutzten die Gläubigen die Gelegenheit, die Götterbilder mit ihren Gewändern zu berühren, die dann selber wie Heiligtümer in Ehren gehalten wurden.
Оси колесниц иногда зацеплялись за что-нибудь на улицах; благочестивые люди пользовались тогда случаем коснуться Ваалов своими одеждами и сохраняли их потом, как святыню.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
"Es war ihm eine Ehre, dort zu dienen."
– Он гордился своей профессией.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
„Mein Leben lang würde ich für euch alle beten, mein Sohn, auch für deinen Vater, wenn du mir die Ehre erweisen wolltest, den Koran in meinen Besitz zu geben.
– Я всю свою жизнь стал бы молиться за всех вас, сын мой, и за отца твоего, если бы ты удостоил меня чести стать владельцем этого корана…
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    уважаемые, почитаемые, достопочтимые )

    употр в начале письма, доклада...

    translation added by Alex Zvonarov
    1

Collocations

sehr geehrte Frau
госпожа
sehr geehrt
глубокоуважаемый
sehr geehrter Herr
господин
sehr geehrt
многоуважаемый
Angriff auf die Ehre
посягательство на достоинство и честь
bürgerliche Ehre
гражданская честь
Delikt gegen die Ehre
преступление против чести
persönliche Ehre
личная честь
Rechtsgut der Ehre
честь как правовая ценность
Verletzung der Ehre
оскорбление
Ehren-
почетный
Ehren-
почётный
in allen Ehren
со всем почтением
zu Ehren
в честь
Amtsehrenbeleidigung
оскорбление должностного лица

Word forms

ehren

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich ehrewir ehren
du ehrstihr ehrt
er/sie/es ehrtsie ehren
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich ehrtewir ehrten
du ehrtestihr ehrtet
er/sie/es ehrtesie ehrten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geehrtwir haben geehrt
du hast geehrtihr habt geehrt
er/sie/es hat geehrtsie haben geehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geehrtwir hatten geehrt
du hattest geehrtihr hattet geehrt
er/sie/es hatte geehrtsie hatten geehrt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde ehrenwir werden ehren
du wirst ehrenihr werdet ehren
er/sie/es wird ehrensie werden ehren
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geehrtwir werden geehrt
du wirst geehrtihr werdet geehrt
er/sie/es wird geehrtsie werden geehrt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich ehrewir ehren
du ehrestihr ehret
er/sie/es ehresie ehren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geehrtwir haben geehrt
du habest geehrtihr habet geehrt
er/sie/es habe geehrtsie haben geehrt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde ehrenwir werden ehren
du werdest ehrenihr werdet ehren
er/sie/es werde ehrensie werden ehren
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geehrtwir werden geehrt
du werdest geehrtihr werdet geehrt
er/sie/es werde geehrtsie werden geehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich ehrtewir ehrten
du ehrtestihr ehrtet
er/sie/es ehrtesie ehrten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde ehrenwir würden ehren
du würdest ehrenihr würdet ehren
er/sie/es würde ehrensie würden ehren
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geehrtwir hätten geehrt
du hättest geehrtihr hättet geehrt
er/sie/es hätte geehrtsie hätten geehrt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geehrtwir würden geehrt
du würdest geehrtihr würdet geehrt
er/sie/es würde geehrtsie würden geehrt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geehrtwir werden geehrt
du wirst geehrtihr werdet geehrt
er/sie/es wird geehrtsie werden geehrt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geehrtwir wurden geehrt
du wurdest geehrtihr wurdet geehrt
er/sie/es wurde geehrtsie wurden geehrt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geehrtwir sind geehrt
du bist geehrtihr seid geehrt
er/sie/es ist geehrtsie sind geehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geehrtwir waren geehrt
du warst geehrtihr wart geehrt
er/sie/es war geehrtsie waren geehrt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geehrtwir werden geehrt
du wirst geehrtihr werdet geehrt
er/sie/es wird geehrtsie werden geehrt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geehrtwir werden geehrt
du wirst geehrtihr werdet geehrt
er/sie/es wird geehrtsie werden geehrt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geehrtwir werden geehrt
du werdest geehrtihr werdet geehrt
er/sie/es werde geehrtsie werden geehrt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geehrtwir seien geehrt
du seist geehrtihr seiet geehrt
er/sie/es sei geehrtsie seien geehrt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geehrtwir werden geehrt
du werdest geehrtihr werdet geehrt
er/sie/es werde geehrtsie werden geehrt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geehrtwir werden geehrt
du werdest geehrtihr werdet geehrt
er/sie/es werde geehrtsie werden geehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geehrtwir würden geehrt
du würdest geehrtihr würdet geehrt
er/sie/es würde geehrtsie würden geehrt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geehrtwir wären geehrt
du wärst geehrtihr wärt geehrt
er/sie/es wäre geehrtsie wären geehrt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geehrtwir würden geehrt
du würdest geehrtihr würdet geehrt
er/sie/es würde geehrtsie würden geehrt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geehrtwir würden geehrt
du würdest geehrtihr würdet geehrt
er/sie/es würde geehrtsie würden geehrt
Imperativehr, ehre
Partizip I (Präsens)ehrend
Partizip II (Perfekt)geehrt