about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

gleichmäßig

a симметричный; соразмерный; равномерный

Chemistry (De-Ru)

gleichmäßig

  1. равномерный, гомогенный

  2. равномерный, гладкий (о ходе реакции)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Sie war von gleichmäßig herzlicher Freundlichkeit gegen Herrn Permaneder, was so unbedingt von ihrer Tochter nicht gesagt werden konnte.
Она относилась к г-ну Перманедеру с ровным и сердечным дружелюбием, чего отнюдь нельзя было сказать о ее дочери.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Alle Elefanten waren gleichzeitig vom Ende der Hochebene aufgebrochen und rückten von allen Seiten gleichmäßig heran.
Выступив все вместе с дальнего края долины, они двигались с двух сторон параллельными рядами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Brigittes Atem war gleichmäßig geworden.
Дыхание Бригиты стало ровным.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Es blitzte in Tasias Augen. "Als der Rationierungsbefehl kam, waren die Ressourcen nicht gleichmäßig auf die besiedelten Welten verteilt.
– Но не все находятся в одинаковых условиях, – глаза девушки вспыхнули. – Не все вынуждены сохранять жизнь любой ценой.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Diese Arbeiter, die sich stückweis verkaufen müssen, sind eine Ware wie jeder andere Handelsartikel und daher gleichmäßig allen Wechselfällen der Konkurrenz, allen Schwankungen des Marktes ausgesetzt.
Эти рабочие, вынужденные продавать себя поштучно, представляют собой такой же товар, как и всякий другой предмет торговли, а потому в равной мере подвержены всем случайностям конкуренции, всем колебаниям рынка.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Das Zittern war vorbei, das Herz schlug rasch, aber gleichmäßig.
Дрожь прошла, сердце билось быстро, но размеренно.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Augenblicklich hörte die Zeit auf mit ihren albernen Kapriolen, die Uhr tickte ruhig und gleichmäßig.
Время сразу же прекратило свои дурацкие фокусы, часы затикали размеренно и спокойно.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Sein Benehmen war gleichmäßig und von verständiger Munterkeit; Christian dagegen erschien launenhaft, neigte einerseits zu einer albernen Komik und konnte andererseits die gesamte Familie auf die sonderbarste Weise erschrecken...
У Томаса был характер ровный, ум живой и сметливый. Христиан, напротив, отличался неуравновешенностью, был порой нелепо дурашлив и мог вдруг невероятнейшим образом напугать всю семью...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Drogo hörte ihn in langsamen und gleichmäßigen Intervallen zurückkommen, »A . a .«.
И опять через равные промежутки времени раздавалось: «Слу… лу… лу…»
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Die Uferfelsen und die Decke schimmerten in einem schwachen, gleichmäßigen, unverkennbar goldigrosigen Licht.
Береговые скалы, нависший свод пещеры - все это смутно рисовалось в каком-то слабом, но явственно золотисто-розовом свете.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Er preßte die Hand auf den Mund, um ein Jauchzen zu ersticken, und halb bewußtlos in seinem Glücksrausch, überließ er die Zügel seinem Dromedar, das mit geräumigen gleichmäßigen Schritten vorwärts ging.
Он прижимал руку ко рту, чтобы остановить рыдания, и, замирая от упоения, отпускал недоуздок своего дромадера, который шел большими ровными шагами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

gleichmäßig1/6
симметричный; соразмерный; равномерныйExamples

in gleichmäßigem Tempo — в ровном темпе

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

gleichmäßig beansprucht
равномерно нагруженный
gleichmäßig verteilte Belastung
равномерно распределенная нагрузка
gleichmäßige Belastung
равномерная нагрузка
gleichmäßige Bestrahlung
равномерное облучение
gleichmäßige Zusammensetzung
однородный состав
gleichmäßiger Arbeitsablauf
ритмичность трудового процесса
gleichmäßiger Fertigungsablauf
ритмичное производство
gleichmäßiger Fertigungsablauf
ритмичный технологический процесс
gleichmäßiger Puls
равномерный пульс
gleichmäßiger Puls
ритмичный пульс
gleichmäßiges Wachstum
равномерный рост
gleichmäßige Verteilung
равномерное распределение
gleichmäßige Geschwindigkeit
одинаковая скорость
gleichmäßige Belastung
равномерно распределённая нагрузка
gleichmäßige Belastung
распределённая нагрузка

Word forms

gleichmäßig

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgleichmäßigergleichmäßigegleichmäßiger
Genitivgleichmäßigengleichmäßigengleichmäßigen
Dativgleichmäßigemgleichmäßigengleichmäßigen
Akkusativgleichmäßigengleichmäßigengleichmäßigen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgleichmäßigegleichmäßigegleichmäßige
Genitivgleichmäßigergleichmäßigengleichmäßigen
Dativgleichmäßigergleichmäßigengleichmäßigen
Akkusativgleichmäßigegleichmäßigegleichmäßige
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgleichmäßigesgleichmäßigegleichmäßiges
Genitivgleichmäßigengleichmäßigengleichmäßigen
Dativgleichmäßigemgleichmäßigengleichmäßigen
Akkusativgleichmäßigesgleichmäßigegleichmäßiges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgleichmäßigegleichmäßigengleichmäßigen
Genitivgleichmäßigergleichmäßigengleichmäßigen
Dativgleichmäßigengleichmäßigengleichmäßigen
Akkusativgleichmäßigegleichmäßigengleichmäßigen
Komparativ*gleichmäßiger
Superlativ*gleichmäßigst, *gleichmäßigste