without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
gründen
vt
основывать, учреждать
(auf A, auf D) основывать (на чём-л)
(auf A) обосновывать (чем-л)
(auf D, in D) основываться (на чём-л)
sich gründen
образовываться, формироваться, возникать
(auf A, auf D) основываться (на чём-л)
Economics (De-Ru)
gründen
основывать, учреждать
обосновывать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Hamilkar hatte sich von Karthago aus mit Masgaba verständigt, einem gätulischen Banditenführer, der sich ein Reich zu gründen suchte.Из Карфагена он вошел в соглашение с гетульским разбойником Масгабой, который искал себе где-нибудь царства.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Menschen sind immer aggressiv gewesen, gründen ständig neue Kolonien und übernehmen sogar Siedlungen, die wir aufgegeben haben."Они всегда были агрессивны, расширяя свои колонии или захватывая поселения, которые покидали мы…Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Das Unternehmen erhielt die staatlichen Geldmittel, weil es vorher und rechtzeitig die Entscheidung getroffen hatte, die Produktion des dänischen Forwarders Silvatek zu gründen.Компания получила бюджетные деньги потому, что в свое время приняла решение освоить у себя производство датского форвардера Silvatek.Терлецкий, ВладимирTerlezkij, Wladimir
Dennoch scheint sie es nie gesagt zu haben. – Vielleicht aus ähnlichen Gründen, weshalb ich z. B. Herrn Wassertrum nicht sagen könnte – und wenn mir das Herz darüber bräche – was ich für ihn an Dankbarkeit fühle.Но об этом, кажется, она никогда не говорила ему, по такой же приблизительно причине, по какой я, например, не могу сказать Вассертруму, – хоть разорвись у меня сердце, – о всей глубине моей благодарности.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
als Asylberechtigter oder wegen politischer Verfolgung aus humanitären Gründen als langfristig Aufenthaltsberechtigte oder eine Niederlassungserlaubnis wegen Aufnahme aus besonders gelagertem Interesse der Bundesrepublik Deutschland erhalten.в качестве имеющих право на длительное пребывание или разрешение на свободный выбор места жительства (Niederlassungserlaubnis) в связи с приемом, исходящим из особой заинтересованности властей ФРГ.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Daß sie nicht, wie die amerikanische und amerikahörige Presse behauptete, aus humanitären Gründen in Funktion trat, ist schnell bewiesen.Легко доказать, что «мост» этот был создан вовсе не из гуманных соображений, как это утверждала американская печать и печать, послушная Америке.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
(Eine Frage nach den Gründen und der Nachvollziehbarkeit von Investitionsentscheidungen)- вопрос, относившийся к обоснованию и документированию принятия инвестиционного решения;© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Nach einer Pause fügte er hinzu: «Sie fragen mich nicht nach meinen Gründen?»И после короткого молчания добавил: – А вас не интересует, какие именно причины?Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Unter bestimmten strengen Anforderungen wird die Verfolgung aus Gründen der Homosexualität als Asylgrund anerkannt.Существуют определенные строгие критерии, согласно которым, преследование по причине гомосексуализма является причиной выдачи политического убежища.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Manchmal habe ich mich auch in eine Kirche gesetzt, nicht aus religiösen Gründen, sondern weil man da Ruhe hat, aber auch in Kirchen werden Sie neuerdings angequatscht, und nicht nur von Laien.Иногда я заходила в церковь, не по религиозным причинам, а потому, что там можно спокойно посидеть, но в последнее время и в церквах пристают - не только прихожане.Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины БлюмПотерянная честь Катарины БлюмБелль, Генрих© Издательство "Радуга", 1988Die verlorene Ehre der Katharina BlumBöll, Heinrich© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Aus diesen Gründen werden die gegebenen Möglichkeiten zur Kontrolle der Regierung durch das Parlament nicht optimal genutzt.По этим причинам имеющиеся у парламента возможности контроля над правительством оптимально не используются.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Die USA benötigten aus wirtschaftlichen Gründen die Aggression gegen Nordkorea und führten sie herbei.Агрессия против Северной Кореи была нужна Соединенным Штатам по экономическим соображениям, и они ее осуществили.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Der Ingenieur hatte sich aus gewissen Gründen wohl gehütet, darauf ein Patent zu nehmen.Изобретатель опасался – и не без основания – даже взять патент на это изобретение.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Die aufgeflammte Liebe suchte nach Gründen für einen Ursprung, und tief im Innern war Vera überzeugt, daß das Mädchen ihren Namen nicht zufällig trug.Вспыхнувшая любовь искала поводов для обоснования, и в душе она совершенно уверилась, что девочка носит их фамилию не случайно.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Aus unerfindlichen Gründen ging ich noch einige Minuten im Zimmer umher und schaute in Schränke und Regale.Но я почему-то еще несколько минут шатался по комнате, заглядывал в шкафы и на полки.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
осно(вы)вать
translation added by Andrei N. Karelin
Collocations
sich gründen
базироваться
Nachschieben von Gründen im Prozessrecht
не фигурировавших в суде первой инстанции и имеющих самостоятельное значение
Nachschieben von Gründen im Prozeßrecht
предоставление в суде второй инстанции дополнительных оснований
Nachschieben von Gründen im Prozessrecht
представление в суде второй инстанции дополнительных доводов
Nachschieben von Gründen im Prozessrecht
представление в суде второй инстанции дополнительных оснований
Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrecht
если последующий административный акт опирается на другую фактическую или правовую точку зрения
Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrecht
предоставление оснований в случае
Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrecht
представление доводов в случае, если последующий административный акт опирается на иную фактическую или правовую точку зрения
Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrecht
представление оснований в случае, если последующий административный акт опирается на иную фактическую или правовую точку зрения
aus technischen Gründen
по техническим причинам
aus unbestimmten Gründen
почему-то
aus folgenden Gründen
по следующим причинам
aus gesundheitlichen Gründen
по состоянию здоровья
aus Gründen
по причинам
auf Herkommen gegründetes Recht
право, основанное на обычае
Word forms
gründen
Verb, transitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich gründe | wir gründen |
| du gründest | ihr gründet |
| er/sie/es gründet | sie gründen |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich gründete | wir gründeten |
| du gründetest | ihr gründetet |
| er/sie/es gründete | sie gründeten |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe gegründet | wir haben gegründet |
| du hast gegründet | ihr habt gegründet |
| er/sie/es hat gegründet | sie haben gegründet |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte gegründet | wir hatten gegründet |
| du hattest gegründet | ihr hattet gegründet |
| er/sie/es hatte gegründet | sie hatten gegründet |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gründen | wir werden gründen |
| du wirst gründen | ihr werdet gründen |
| er/sie/es wird gründen | sie werden gründen |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gegründet | wir werden gegründet |
| du wirst gegründet | ihr werdet gegründet |
| er/sie/es wird gegründet | sie werden gegründet |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich gründe | wir gründen |
| du gründest | ihr gründet |
| er/sie/es gründe | sie gründen |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe gegründet | wir haben gegründet |
| du habest gegründet | ihr habet gegründet |
| er/sie/es habe gegründet | sie haben gegründet |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gründen | wir werden gründen |
| du werdest gründen | ihr werdet gründen |
| er/sie/es werde gründen | sie werden gründen |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gegründet | wir werden gegründet |
| du werdest gegründet | ihr werdet gegründet |
| er/sie/es werde gegründet | sie werden gegründet |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich gründete | wir gründeten |
| du gründetest | ihr gründetet |
| er/sie/es gründete | sie gründeten |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde gründen | wir würden gründen |
| du würdest gründen | ihr würdet gründen |
| er/sie/es würde gründen | sie würden gründen |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte gegründet | wir hätten gegründet |
| du hättest gegründet | ihr hättet gegründet |
| er/sie/es hätte gegründet | sie hätten gegründet |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde gegründet | wir würden gegründet |
| du würdest gegründet | ihr würdet gegründet |
| er/sie/es würde gegründet | sie würden gegründet |
| Indikativ, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gegründet | wir werden gegründet |
| du wirst gegründet | ihr werdet gegründet |
| er/sie/es wird gegründet | sie werden gegründet |
| Indikativ, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich wurde gegründet | wir wurden gegründet |
| du wurdest gegründet | ihr wurdet gegründet |
| er/sie/es wurde gegründet | sie wurden gegründet |
| Indikativ, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich bin gegründet | wir sind gegründet |
| du bist gegründet | ihr seid gegründet |
| er/sie/es ist gegründet | sie sind gegründet |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich war gegründet | wir waren gegründet |
| du warst gegründet | ihr wart gegründet |
| er/sie/es war gegründet | sie waren gegründet |
| Indikativ, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gegründet | wir werden gegründet |
| du wirst gegründet | ihr werdet gegründet |
| er/sie/es wird gegründet | sie werden gegründet |
| Indikativ, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gegründet | wir werden gegründet |
| du wirst gegründet | ihr werdet gegründet |
| er/sie/es wird gegründet | sie werden gegründet |
| Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gegründet | wir werden gegründet |
| du werdest gegründet | ihr werdet gegründet |
| er/sie/es werde gegründet | sie werden gegründet |
| Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich sei gegründet | wir seien gegründet |
| du seist gegründet | ihr seiet gegründet |
| er/sie/es sei gegründet | sie seien gegründet |
| Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gegründet | wir werden gegründet |
| du werdest gegründet | ihr werdet gegründet |
| er/sie/es werde gegründet | sie werden gegründet |
| Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gegründet | wir werden gegründet |
| du werdest gegründet | ihr werdet gegründet |
| er/sie/es werde gegründet | sie werden gegründet |
| Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich würde gegründet | wir würden gegründet |
| du würdest gegründet | ihr würdet gegründet |
| er/sie/es würde gegründet | sie würden gegründet |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich wäre gegründet | wir wären gegründet |
| du wärst gegründet | ihr wärt gegründet |
| er/sie/es wäre gegründet | sie wären gegründet |
| Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich würde gegründet | wir würden gegründet |
| du würdest gegründet | ihr würdet gegründet |
| er/sie/es würde gegründet | sie würden gegründet |
| Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich würde gegründet | wir würden gegründet |
| du würdest gegründet | ihr würdet gegründet |
| er/sie/es würde gegründet | sie würden gegründet |
| Imperativ | gründe |
| Partizip I (Präsens) | gründend |
| Partizip II (Perfekt) | gegründet |