about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

hören

  1. vt

    1. слышать, различать слухом

    2. слушать

    3. слышать, знать (из разговоров, слухов и т. п.)

  2. vi

    1. слышать, различать слухом

    2. (auf A) прислушиваться (к чему-л)

    3. (auf A) разг слушать, слушаться (кого-л)

Medical (De-Ru)

Hören

n

слух m

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Dabei war das Ergebnis viel besser als das, was man sonst so zu hören bekam.
Не смотрелся как надо и не слушался как надо, однако, на-гора выдавал гораздо лучше, чем можно услышать обычно.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Es war ziemlich sicher, daß sie ihn nie wiedersehen würde, nie mehr seine Stimme hören und seine Hand berühren würde.
Одно несомненно - она больше никогда его не увидит, не услышит его голоса, не коснется его руки.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Wir hören keine Exzerpte aus den heiligen Vätern zu diesem Thema, da es schwierig wäre, „das Geschriebene zu fassen": alle Väter und Asketen lehren übereinstimmend, dass das Fasten dann echt ist, wenn der Mensch sich von dem Bösen enthält.
Не делаем выписок о сем из творений святых Отцов, так как трудно «вместити пишемых»: все Отцы и подвижники согласно учат, что истинный пост бывает тогда, когда человек воздерживается от зла.
© 2006-2011
© 2006-2011
Lange saß er so, ohne zu wissen, was ihm eigentlich Sorgen machte, nur von Zeit zu Zeit blickte er ein wenig erschreckt über die Schulter hinweg zur Vorzimmertür, wo er irrtümlicherweise ein Geräusch zu hören geglaubt hatte.
Долго просидел он неподвижно, не понимая, что именно его так беспокоит, и только изредка испуганно оборачивался через плечо к двери в приемную, где ему слышался какой-то шум.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Es vergingen nämlich einige Tage, ohne daß etwas von dem fraglichen Gegenstande, von der Feuerkugel oder was es sonst war, gemeldet wurde und ohne daß sich der bekannte Trompetenton aus der Luft hören ließ.
Прошло несколько дней, а занимавший всех предмет – болид или иное тело – ни разу не появлялся и в воздухе не раздавалось пения трубы.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Bist du's nicht müde, auf harter Erde zu schlafen, den sauren Wein der Marketender zu trinken und ewig Trompetensignale zu hören?
Разве тебе не надоело спать на твердой земле, пить кислое вино в лагерях и постоянно слышать звуки трубы?
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Nein, das hätte er nicht antworten dürfen, denn es war genau das, was sie hören wollte.
Нет, он не мог произнести эти слова – потому что именно эти слова она мечтала услышать.
Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минут
Одиннадцать минут
Коэльо, Пауло
© 2003 by Paulo Coelho
© София, 2005
Elf Minuten
Coelho, Paulo
© 2003 by Paulo Coelho
© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Willis war verzweifelt genug, um auf sie zu hören.
Виллис была в крайне отчаянном положении, чтобы дослушать до конца.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Man weiß nie, was ein Mensch unter weltanschaulichem Zwang alles tut, und vielleicht hatte sie Züpfner wirklich geheiratet, und Maries Stimme am Telefon sagen zu hören: Hier Züpfner - ich hätte es nicht ertragen.
Разве можно знать, на что решится человек под влиянием своих убеждений? А вдруг Мария действительно вышла замуж за Цюпфнера, и мне придется услышать, как ее голос произнесет в трубку: "Квартира Цюпфнеров"... Этого я не перенес бы.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Vor der Erteilung der Genehmigung ist der deutsche Konsul zu hören.
До выдачи разрешения надлежит заслушать германского консула.
© 2011 Goethe-Institut
© 2011 Goethe-Institut
Wir brachten das Geld hin; stumm servierte der Kellner, der Groll hieß, uns Bier und Limonade, nahm stumm das Paket entgegen, lehnte stumm Trinkgeld ab, schien uns gar nicht zu sehen, unsere Fragen gar nicht zu hören.
Мы отнесли деньги, кельнер по фамилии Гроль молча поставил перед нами пиво и лимонад, молча взял пакет с деньгами, молча отверг чаевые; казалось, он нас вообще не замечает, не слышит наших вопросов.
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Im Halbdunkel war das alberne Lachen der drei Gehilfen zu hören.
В полутьме подвала послышалось дурацкое хихиканье подмастерьев.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
"Ja",.rief Schmitz, "wir hören sie. Kommen Sie 'runter."
– Слышим, слышим, – откликнулся Шмиц. – Слезайте скорей!
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Ich nehme an, es ist wahr, und wenn, möchte ich hören, was Sie dazu zu sagen haben.«
Они-то, насколько я могу понять, действительности соответствуют, и, если это так, мне хотелось бы узнать вашу точку зрения.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Vielleicht fragte sie auch deshalb nicht mehr, weil sie von der Mücke nichts Gutes zu hören hoffte.
А может быть, она больше не расспрашивала мошку еще и потому, что не ожидала услышать от нее ничего хорошего.
Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки Майи
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler

Add to my dictionary

hören1/6
Verbслышать; различать слухомExamples

Schritte hören — слышать шаги
Ich habe ihn im Nebenzimmer sprechen hören. — Я слышала, как он разговаривал в соседней комнате.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    слушать

    translation added by Ольга Гросс
    0

Collocations

zu Ende hören
дослушать
zu Ende hören
дослушивать
sich satt hören
наслушаться
vieles hören
наслушаться
allerhand zu hören bekommen
наслышаться
nicht recht hören
недослышать
nicht richtig hören
ослышаться
hören Sie auf!
полно
zu hören sein
слышаться
man kann hören
слышно
binaurales Hören
бинауральный слух
bis man hört
достучаться
wie es sich gehört
надлежащим образом
es gehört sich
положено
wie es sich gehört
по-настоящему

Word forms

hören

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich hörewir hören
du hörstihr hört
er/sie/es hörtsie hören
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich hörtewir hörten
du hörtestihr hörtet
er/sie/es hörtesie hörten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gehörtwir haben gehört
du hast gehörtihr habt gehört
er/sie/es hat gehörtsie haben gehört
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gehörtwir hatten gehört
du hattest gehörtihr hattet gehört
er/sie/es hatte gehörtsie hatten gehört
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde hörenwir werden hören
du wirst hörenihr werdet hören
er/sie/es wird hörensie werden hören
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du wirst gehörtihr werdet gehört
er/sie/es wird gehörtsie werden gehört
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich hörewir hören
du hörestihr höret
er/sie/es höresie hören
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gehörtwir haben gehört
du habest gehörtihr habet gehört
er/sie/es habe gehörtsie haben gehört
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde hörenwir werden hören
du werdest hörenihr werdet hören
er/sie/es werde hörensie werden hören
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du werdest gehörtihr werdet gehört
er/sie/es werde gehörtsie werden gehört
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich hörtewir hörten
du hörtestihr hörtet
er/sie/es hörtesie hörten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde hörenwir würden hören
du würdest hörenihr würdet hören
er/sie/es würde hörensie würden hören
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gehörtwir hätten gehört
du hättest gehörtihr hättet gehört
er/sie/es hätte gehörtsie hätten gehört
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gehörtwir würden gehört
du würdest gehörtihr würdet gehört
er/sie/es würde gehörtsie würden gehört
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du wirst gehörtihr werdet gehört
er/sie/es wird gehörtsie werden gehört
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gehörtwir wurden gehört
du wurdest gehörtihr wurdet gehört
er/sie/es wurde gehörtsie wurden gehört
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gehörtwir sind gehört
du bist gehörtihr seid gehört
er/sie/es ist gehörtsie sind gehört
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gehörtwir waren gehört
du warst gehörtihr wart gehört
er/sie/es war gehörtsie waren gehört
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du wirst gehörtihr werdet gehört
er/sie/es wird gehörtsie werden gehört
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du wirst gehörtihr werdet gehört
er/sie/es wird gehörtsie werden gehört
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du werdest gehörtihr werdet gehört
er/sie/es werde gehörtsie werden gehört
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gehörtwir seien gehört
du seist gehörtihr seiet gehört
er/sie/es sei gehörtsie seien gehört
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du werdest gehörtihr werdet gehört
er/sie/es werde gehörtsie werden gehört
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du werdest gehörtihr werdet gehört
er/sie/es werde gehörtsie werden gehört
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gehörtwir würden gehört
du würdest gehörtihr würdet gehört
er/sie/es würde gehörtsie würden gehört
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gehörtwir wären gehört
du wärst gehörtihr wärt gehört
er/sie/es wäre gehörtsie wären gehört
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gehörtwir würden gehört
du würdest gehörtihr würdet gehört
er/sie/es würde gehörtsie würden gehört
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gehörtwir würden gehört
du würdest gehörtihr würdet gehört
er/sie/es würde gehörtsie würden gehört
Imperativhör, höre
Partizip I (Präsens)hörend
Partizip II (Perfekt)gehört