without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
herstellen
vt
производить, изготавливать; выпускать (продукцию)
устанавливать (связь, контакт и т. п.)
восстанавливать (силы и т. п.)
ставить сюда
sich herstellen устанавливаться (о связи, контакте и т. п.)
Economics (De-Ru)
herstellen
производить, изготовлять, выпускать (продукцию); получать; создавать
устанавливать (напр. связи); организовывать, создавать
восстанавливать; возобновлять; реставрировать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Als Alternative gibt es Signalgeräte wie z.B. Trillerpfeifen oder kleine Alarmgeräte: Damit können Sie Aufmerksamkeit herstellen und Täter/innen für eine erste Schrecksekunde stoppen.В качестве альтернативы воспользуйтесь свистком или другими техническими средствами подачи сигналов тревоги. Так вы можете привлечь внимание прохожих и остановить хулигана в решающий момент.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 05.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 05.04.2011
Zulässig ist, einzelne Vervielfältigungsstücke von Werken zur Verwendung in Verfahren vor einem Gericht, einem Schiedsgericht oder einer Behörde herzustellen oder herstellen zu lassen.Допустимо изготовлять или поручать изготовлять отдельные экземпляры произведений для судебных, третейских процессах или для административного производства.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
"Geben Sie mir zehn Minuten", sagte er in ziemlich flüssiger Rede, "und ich werde Ihnen das Parfüm "Amor und Psyche" herstellen.— Дайте мне десять минут, — довольно серьезно произнес он, — и я изготовлю вам духи «Амур и Психея».Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Überall muss sie sich einnisten, überall anbauen, überall Verbindungen herstellen.Всюду должна она внедриться, всюду обосноваться, всюду установить связи.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Mobiltelefone arbeiten mit Funksignalen und können nicht unter allen Bedingungen eine Verbindung herstellen.Мобильные телефоны используют радиосигналы, что не может гарантировать связь при любых условиях.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Die Öffnungen für die Kanalstrecken oder die Installationsrohre in den Seitenwänden der Zug- und Abzweigdosen sind vorgefertigt und lassen sich einfach auf der Baustelle herstellen.Отверстия для кабельных каналов или электромонтажных труб в боковых стенках монтажных оснований уже предусмотрены. При необходимости их можно изготовить самостоятельно.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Bei Estrichhöhen größer als 95 mm belastungsfähige Ausgleichslage unter der Einbaueinheit herstellen.При высоте стяжки более 95 мм под лючком должно быть прочное выравнивающее основание.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Er hatte dieses besondere Mittel vor einigen Tagen herstellen lassen.Он приказал приготовить это зелье несколькими днями ранее.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ich habe nämlich einen Plan", führ er, zur Versammlung gewandt, fort, „nach dem ich einen automatischen Riesen herstellen will, der uns im Kampf mit Arachna helfen soll.Видите ли, - обратился моряк к собранию, - я задумал сделать самоходного великана, наше главное орудие в борьбе с феей Арахной.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
wieder herstellen
восстанавливать
Verbindung herstellen
устанавливать связь
Word forms
Herstellen
Substantiv, Neutrum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Herstellen | *Herstellen |
| Genitiv | Herstellens | *Herstellen |
| Dativ | Herstellen | *Herstellen |
| Akkusativ | Herstellen | *Herstellen |