The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
in
prp
(D) в, на, по, среди (указывает на местонахождение – где?)
(A) в, на, за (указывает на направление – куда?)
(D) в, на (указывает на время – когда?; переводится тж творительным падежом сущ)
(A) с, до, в течение (указывает на продолжительность действия – как долго?)
(D) через, за (указывает на срок в будущем – когда?; на продолжительность – какой срок?)
(D) в (указывает на пребывание в каком-л состоянии)
(A) в (указывает на переход в какое-л состояние)
(D) по, в (указывает на какую-л область)
(D) посредством (чего-л) (переводится творительным падежом сущ): im Rundfunk по радио
при указании цвета, материала:
(D) при указании меры, количества:
(A) на (при указании на результат деления на составные части; переводится тж сущ в творительном падеже)
a:
Examples from texts
Neben der Tonne standen noch einige Plastikmülleimer, und in einem davon fand Quinn meistens eine Zeitung, mit der er sich abputzen konnte. Einmal allerdings war er in einem dringenden Fall gezwungen, ein Blatt aus seinem Notizbuch zu nehmen.Рядом с баком валялись пластиковые пакеты с мусором, где Куин отыскивал обычно более или менее чистую газету, которой подтирался, однако один раз вынужден был в спешке вырвать страницу из красной тетради.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!