without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
kaputt
a разг
испорченный, сломанный
усталый; измотанный
Examples from texts
Sie sollte lieber nicht über den Abend nachdenken, sonst machte sie alles kaputt. Sie durfte nicht zulassen, daß Ungeduld all das Gute zerstörte, das sie gerade erlebt hatte.Лучше не думать о случившемся только что, чтобы не испортить, чтобы не дать тоске заметить все те светлые мгновения, прожитые ею в этот вечер.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Ich bin ziemlich kaputt.Я чувствую себя совсем разбитым.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
„Ich glaube, ich bin kaputt."— Я превратилась в развалину!Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Du machst dich sonst kaputt.Иначе только изведешь себя.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Werde das los! Hau was kaputt, wenn du das willst.Избавься ты, ради Бога, от этих мыслей!Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
«Mach es doch nicht kaputt, Rudolf!Не губи же всего, Рудольф!Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Das macht verrückt und kaputt.«От этого можно сойти с ума.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Da mag der Zeuge in der Gerichtsverhandlung schließlich zusammenbrechen, aber bis dahin sind Sie längst kaputt.Пусть даже свидетель во время процесса в конце концов сломается, но вы к этому моменту будете уже уничтожены.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
»Weil sie überhaupt schon kaputt waren!« lachte der Suffet.– Значит, хилый народ был, – сказал со смехом суффет.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er warf zunächst das verbogene und kaputte Impulsgewehr weg, hob das Atemgerät des Toten auf und holte die Sauerstoffflasche aus der blutdurchtränkten Tasche.Он наклонился над телом Карла и отбросил сломанное импульсное ружье, а затем вытащил из окровавленного мешка баллон с кислородом.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
kaputt schlagen
покалечить
kaputt machen
сломать
kaputtgehen
биться
kaputtgehen
ломаться
kaputtgehen
портиться
kaputtgehen
разбиться
kaputtgehn
биться
kaputtgehn
ломаться
kaputtgehn
портиться
kaputtlachen
смеяться до упаду
kaputtreden
заболтать
kaputtreden
сводить на нет бесконечными разговорами
kaputtreden
топить в разговорах
kaputtmachen
изломать
kaputtgehen
изломаться
Word forms
kaputt
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | kaputter | kaputte | kaputter |
Genitiv | kaputten | kaputten | kaputten |
Dativ | kaputtem | kaputten | kaputten |
Akkusativ | kaputten | kaputten | kaputten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | kaputte | kaputte | kaputte |
Genitiv | kaputter | kaputten | kaputten |
Dativ | kaputter | kaputten | kaputten |
Akkusativ | kaputte | kaputte | kaputte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | kaputtes | kaputte | kaputtes |
Genitiv | kaputten | kaputten | kaputten |
Dativ | kaputtem | kaputten | kaputten |
Akkusativ | kaputtes | kaputte | kaputtes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | kaputte | kaputten | kaputten |
Genitiv | kaputter | kaputten | kaputten |
Dativ | kaputten | kaputten | kaputten |
Akkusativ | kaputte | kaputten | kaputten |
Komparativ | *kaputter |
Superlativ | *kaputtest, *kaputteste, *kaputtst, *kaputtste |