about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

leiden*

  1. vt

    1. страдать (от чего-л), мучиться (чем-л)

    2. терпеть [испытывать] (что-л негативное)

    3. употр в сочетании с können или mögen нравиться; редк терпеть, выносить

      • Dort waren sie nicht besonders gut gelitten. — Там их не особенно [не очень-то] любили.
      • Sie ist überall sehr gut gelitten. — Её везде очень любят.
    4. терпеть, допускать

    5. употр в сочетании с es устарев терпеть, выносить

  2. vi

    1. (an D, unter D) страдать (от чего-л), болеть (чем-л), мучиться (чем-л)

    2. (durch A, unter D) страдать (от чего-л), (по)нести ущерб (из-за чего-л)

Universal (De-Ru)

Leiden

n <-s, ->

  1. недуг, болезнь

  2. обыкн pl страдания, горести, мучения

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ich weiß ja, du kannst mich nicht leiden, du hast mich immer gehaßt, aber... "
Ты-то меня терпеть не можешь, ты всегда меня ненавидела, но...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Dreck an Reifen und Kotflügeln kündete von Eifelfahrten, nachmittäglichen Reden vor der Jungen Union ("zusammenhalten, zusammenstehen, zusammen leiden").
Заляпанные грязью покрышки и крылья машины говорят о поездках на Эйфель, о докладах, прочитанных молодым католикам. ("Стоять плечом к плечу, вместе бороться, вместе страдать").
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Wenn die Russische Auslandskirche auch keine sichtbaren Beziehungen ihrer Kirche im Vaterland hat, bleibt sie doch in ständiger geistlicher Gemeinschaft mit allen, die dort gequält und verfolgt werden, die in Fesseln und in der Verbannung leiden.
Не имея видимых сношений с своею Церковью в Отечестве, Русская Зарубежная Церковь в духовном общении со всеми там страждущими и гонимыми, томящимися в узах и ссылках.
© 2006-2011
© 2006-2011
Dabei kann es nicht den leisesten Zweifel leiden, daß in diesen Tollheiten, Sonderbarkeiten und Gräßlichkeiten wirklich die Sexualbetätigung dieser Menschen gegeben ist.
При этом не подлежит ни малейшему сомнению, что в этих безумствах, странностях и мерзостях действительно проявляется сексуальная деятельность этих людей.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Die Stadt begann an Wassermangel zu leiden.
Карфаген начал страдать от жажды.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es muß wohl vielerlei zusammentreffen, damit dies nicht der volle Ausgang seiner Entwicklung werde; es ist ja bekannt, wie häufig gerade Künstler an einer partiellen Hemmung ihrer Leistungsfähigkeit durch Neurosen leiden.
И многое должно совпасть, чтобы это не стало полным исходом его развития; ведь известно, как часто именно художники страдают из-за неврозов частичной потерей своей трудоспособности.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Natürlich haben die kleinen Advokaten besonders viel darunter zu leiden.
И от этого, разумеется, больше всего страдают мелкие адвокаты.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Ich kann keine Wasserfälle leiden.
Терпеть не могу водопадов.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Nun muss man wissen, dass Kinder verwandter Eltern häufiger mit Fehlbildungen und Behinderungen zur Welt kommen oder unter Erbkrankheiten leiden.
Необходимо знать, что дети родителей, связанных кровным родством, нередко рождаются с серьезными дефектами или страдают наследственными заболеваниями.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
»Und sie können dich nicht leiden
- А ты не нравишься им.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
"Die Ganovenszene kann ich nicht leiden.
- Я кодлу не терплю.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Babys und Kleinkinder haben einen anderen Flüssigkeitshaushalt als Erwachsene und können deshalb an einem lebensbedrohenden Mangel leiden.
Баланс жидкости у младенцев и маленьких детей отличается от баланса в организме взрослого человка, поэтому рвота может быть признаком заболевания, опасного для жизни ребенка.
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Wir würden zu sehr unter ihrer Gleichgültigkeit leiden.
Нам было бы слишком больно от их равнодушия.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Kinder von Müttern, die während der Schwangerschaft geraucht haben, leiden häufiger unter Allergien, Asthma und anderen Atemwegserkrankungen.
Дети, родившиеся у матерей, которые курили во время беременности, чаще страдают аллергическими заболеваниями, астмой и другими заболеваниями дыхательных путей.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Beide konnten sich nicht leiden.
Они оба не выносили друг друга.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953

Add to my dictionary

leiden1/8
Verbстрадать; мучитьсяExamples

nicht lange leiden — недолго мучиться

User translations

Verb

  1. 1.

    страдать, болеть

    3

The part of speech is not specified

  1. 1.

    страдать

    translation added by Yulia Sokolik
    2

Collocations

Not leiden
бедствовать
leiden - an
болеть
Hunger leiden
голодать
Hunger leiden
изголодаться
nicht leiden können
невзлюбить
Not leiden
нуждаться
altes Leiden
болезнь, существовавшая до заключения договора страхования жизни
Nagelveränderungen bei endokrinen Leiden
изменения ногтей при эндокринных заболеваниях
durch Leiden erlangen
выстрадать
langes Leiden
продолжительная болезнь
schweres Leiden
тяжелая болезнь
chronisches Leiden
хроническая болезнь
schweres Leiden
тяжёлая болезнь
Not leidende Anleihe
неоплаченный заем
leid tun
жалеть

Word forms

leid

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativleiderleideleider
Genitivleidenleidenleiden
Dativleidemleidenleiden
Akkusativleidenleidenleiden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativleideleideleide
Genitivleiderleidenleiden
Dativleiderleidenleiden
Akkusativleideleideleide
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativleidesleideleides
Genitivleidenleidenleiden
Dativleidemleidenleiden
Akkusativleidesleideleides
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativleideleidenleiden
Genitivleiderleidenleiden
Dativleidenleidenleiden
Akkusativleideleidenleiden
Komparativ*leider
Superlativ*leidest, *leideste, *leidst, *leidste

leiden

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich leidewir leiden
du leidestihr leidet
er/sie/es leidetsie leiden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich littwir litten
du littest, littstihr littet
er/sie/es littsie litten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelittenwir haben gelitten
du hast gelittenihr habt gelitten
er/sie/es hat gelittensie haben gelitten
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelittenwir hatten gelitten
du hattest gelittenihr hattet gelitten
er/sie/es hatte gelittensie hatten gelitten
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde leidenwir werden leiden
du wirst leidenihr werdet leiden
er/sie/es wird leidensie werden leiden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelittenwir werden gelitten
du wirst gelittenihr werdet gelitten
er/sie/es wird gelittensie werden gelitten
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich leidewir leiden
du leidestihr leidet
er/sie/es leidesie leiden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelittenwir haben gelitten
du habest gelittenihr habet gelitten
er/sie/es habe gelittensie haben gelitten
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde leidenwir werden leiden
du werdest leidenihr werdet leiden
er/sie/es werde leidensie werden leiden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelittenwir werden gelitten
du werdest gelittenihr werdet gelitten
er/sie/es werde gelittensie werden gelitten
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich littewir litten
du littestihr littet
er/sie/es littesie litten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde leidenwir würden leiden
du würdest leidenihr würdet leiden
er/sie/es würde leidensie würden leiden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelittenwir hätten gelitten
du hättest gelittenihr hättet gelitten
er/sie/es hätte gelittensie hätten gelitten
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelittenwir würden gelitten
du würdest gelittenihr würdet gelitten
er/sie/es würde gelittensie würden gelitten
Imperativleid, leide
Partizip I (Präsens)leidend
Partizip II (Perfekt)gelitten

leiden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich leidewir leiden
du leidestihr leidet
er/sie/es leidetsie leiden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich littwir litten
du littest, littstihr littet
er/sie/es littsie litten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelittenwir haben gelitten
du hast gelittenihr habt gelitten
er/sie/es hat gelittensie haben gelitten
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelittenwir hatten gelitten
du hattest gelittenihr hattet gelitten
er/sie/es hatte gelittensie hatten gelitten
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde leidenwir werden leiden
du wirst leidenihr werdet leiden
er/sie/es wird leidensie werden leiden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelittenwir werden gelitten
du wirst gelittenihr werdet gelitten
er/sie/es wird gelittensie werden gelitten
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich leidewir leiden
du leidestihr leidet
er/sie/es leidesie leiden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelittenwir haben gelitten
du habest gelittenihr habet gelitten
er/sie/es habe gelittensie haben gelitten
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde leidenwir werden leiden
du werdest leidenihr werdet leiden
er/sie/es werde leidensie werden leiden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelittenwir werden gelitten
du werdest gelittenihr werdet gelitten
er/sie/es werde gelittensie werden gelitten
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich littewir litten
du littestihr littet
er/sie/es littesie litten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde leidenwir würden leiden
du würdest leidenihr würdet leiden
er/sie/es würde leidensie würden leiden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelittenwir hätten gelitten
du hättest gelittenihr hättet gelitten
er/sie/es hätte gelittensie hätten gelitten
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelittenwir würden gelitten
du würdest gelittenihr würdet gelitten
er/sie/es würde gelittensie würden gelitten
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gelittenwir werden gelitten
du wirst gelittenihr werdet gelitten
er/sie/es wird gelittensie werden gelitten
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gelittenwir wurden gelitten
du wurdest gelittenihr wurdet gelitten
er/sie/es wurde gelittensie wurden gelitten
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gelittenwir sind gelitten
du bist gelittenihr seid gelitten
er/sie/es ist gelittensie sind gelitten
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gelittenwir waren gelitten
du warst gelittenihr wart gelitten
er/sie/es war gelittensie waren gelitten
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gelittenwir werden gelitten
du wirst gelittenihr werdet gelitten
er/sie/es wird gelittensie werden gelitten
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gelittenwir werden gelitten
du wirst gelittenihr werdet gelitten
er/sie/es wird gelittensie werden gelitten
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gelittenwir werden gelitten
du werdest gelittenihr werdet gelitten
er/sie/es werde gelittensie werden gelitten
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gelittenwir seien gelitten
du seist gelittenihr seiet gelitten
er/sie/es sei gelittensie seien gelitten
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gelittenwir werden gelitten
du werdest gelittenihr werdet gelitten
er/sie/es werde gelittensie werden gelitten
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gelittenwir werden gelitten
du werdest gelittenihr werdet gelitten
er/sie/es werde gelittensie werden gelitten
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gelittenwir würden gelitten
du würdest gelittenihr würdet gelitten
er/sie/es würde gelittensie würden gelitten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gelittenwir wären gelitten
du wärst gelittenihr wärt gelitten
er/sie/es wäre gelittensie wären gelitten
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gelittenwir würden gelitten
du würdest gelittenihr würdet gelitten
er/sie/es würde gelittensie würden gelitten
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gelittenwir würden gelitten
du würdest gelittenihr würdet gelitten
er/sie/es würde gelittensie würden gelitten
Imperativleid, leide
Partizip I (Präsens)leidend
Partizip II (Perfekt)gelitten