about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

leuchten

vi

  1. светить(ся), сиять (о звездах)

  2. отражать (свет), отсвечивать

  3. блестеть, сверкать (на солнце)

  4. (по)светить, освещать

Polytechnical (De-Ru)

leuchten

светить

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ich werde ihr Licht trinken, groß wie dieser Turm werden, und ich werde sehr hell leuchten
Я выпью его свет, я стану огромным, как эта башня, и буду светиться очень ярко.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Ihre Augen leuchteten, wie nur Augen leuchten können, wenn in ihnen die Liebe oder das Geschäft steht.
Глаза ее сияли, как могут сиять лишь глаза любовников и удачливых коммерсантов.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Spendius nahm das Lämpchen, um damit zu leuchten.
Спендий взял светильник, чтобы осветить мрак.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wie sie leuchten!"
Как они горят!..»
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Man bediente sich der gesamten Skala humanitärer Begründungen, man ließ die Philanthropie und Großherzigkeit der USA in allen Farben der Palette leuchten.
И тут уж не поскупились пустить в ход всю шкалу самых гуманных обоснований, филантропия и великодушие Соединенных Штатов засверкали всеми красками палитры.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Zuweilen zuckten grelle Blitze. Hinterher ward die Dunkelheit immer um so tiefer, und sie sah nichts mehr als Mathos Augen wie zwei glühende Kohlen durch die Nacht leuchten.
Временами все освещалось яркими молниями, потом мрак усиливался, и она видела перед собою только глаза Мато, сверкавшие в темноте, как два раскаленных угля.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Hast du ihre großen Augen unter den großen Brauen gesehen? So leuchten Sonnen unter Triumphbögen.
Видел ты, какие у нее большие глаза и густые брови, – глаза, подобные солнцам под арками триумфальных ворот?
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wenn der Schlitten vollständig eingefahren ist, beginnt die optische Anzeige des Laufwerks zu leuchten und zeigt damit an, dass das Laufwerk gerade aktiv ist.
Когда лоток задвинется, загорится индикатор на передней панели устройства, указывая на то, что оно используется.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Es gibt Sterne, die jede Nacht noch leuchten, obwohl sie schon vor zehntausend Lichtjahren zerplatzt sind!
Есть звезды, которые распались десять тысяч световых лет тому назад, но они светят и поныне!
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Len zuckte unsicher mit den Schultern. Abermals wusste ich schon im Voraus, was er gleich sagen würde. »Nur ... deine Augen leuchten so komisch.«
– Лэн неуверенно пожал плечами, и опять я угадал его слова: – Только… у тебя глаза немного светятся.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Leuchten Sie hier!“
Посветите-ка сюда!
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Aber in dem schwachen Leuchten des Himmels sah er ein trauriges, ernstes Gesicht.
Но в слабом свете, лившемся с неба, он увидел грустное, серьезнее лицо.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
"Der elektromagnetische Impuls", sagte Thorn und blickte wieder zum orangefarbenen Leuchten hinüber. "Das war also eine nukleare Explosion?"
– Электромагнитный импульс, – заметил Торн, не спуская глаз с оранжевого сияния. – Выходит, это ядерный взрыв?
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Furchen der aufgebrochenen Äcker schimmerten violett. Die Kanten leuchteten golden und braun.
Борозды свежевспаханных полей казались фиолетовыми, а их мерцающие края были золотисто-коричневыми.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Kaggi-Karrs schwarze Äuglein leuchteten stolz. Ei, dachte sie, zeigt mir doch eine andere Krähe, die einen solchen Auftrag so glänzend auszuführen gewußt hätte!
Черные глазки Кагги-Карр так и сияли от гордости: ведь она, ворона, выполнила такое поручение, с которым вряд ли справился бы кто-нибудь другой.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau

Add to my dictionary

leuchten1/5
Verbсветить(ся); сиять

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

rot leuchten
краснеться
leuchten -
посветить
leuchtender Körper
светящееся тело
leuchtende Farbe
яркий цвет
schattenfreie Leuchte
бестеневой светильник
zahnärztliche Leuchte
зубоврачебная лампа
Leucht-
световой
Leucht-
светящийся
Leucht-
осветительный
Leucht-
светящий
ableuchten
высвечивать
ableuchten
освещать
ableuchten
ощупывать лучом света
anleuchten
освещать
anleuchten
подсвечивать

Word forms

leuchen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich leuchewir leuchen
du leuchstihr leucht
er/sie/es leuchtsie leuchen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich leuchtewir leuchten
du leuchtestihr leuchtet
er/sie/es leuchtesie leuchten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geleuchtwir haben geleucht
du hast geleuchtihr habt geleucht
er/sie/es hat geleuchtsie haben geleucht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geleuchtwir hatten geleucht
du hattest geleuchtihr hattet geleucht
er/sie/es hatte geleuchtsie hatten geleucht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde leuchenwir werden leuchen
du wirst leuchenihr werdet leuchen
er/sie/es wird leuchensie werden leuchen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geleuchtwir werden geleucht
du wirst geleuchtihr werdet geleucht
er/sie/es wird geleuchtsie werden geleucht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich leuchewir leuchen
du leuchestihr leuchet
er/sie/es leuchesie leuchen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geleuchtwir haben geleucht
du habest geleuchtihr habet geleucht
er/sie/es habe geleuchtsie haben geleucht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde leuchenwir werden leuchen
du werdest leuchenihr werdet leuchen
er/sie/es werde leuchensie werden leuchen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geleuchtwir werden geleucht
du werdest geleuchtihr werdet geleucht
er/sie/es werde geleuchtsie werden geleucht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich leuchtewir leuchten
du leuchtestihr leuchtet
er/sie/es leuchtesie leuchten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde leuchenwir würden leuchen
du würdest leuchenihr würdet leuchen
er/sie/es würde leuchensie würden leuchen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geleuchtwir hätten geleucht
du hättest geleuchtihr hättet geleucht
er/sie/es hätte geleuchtsie hätten geleucht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geleuchtwir würden geleucht
du würdest geleuchtihr würdet geleucht
er/sie/es würde geleuchtsie würden geleucht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geleuchtwir werden geleucht
du wirst geleuchtihr werdet geleucht
er/sie/es wird geleuchtsie werden geleucht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geleuchtwir wurden geleucht
du wurdest geleuchtihr wurdet geleucht
er/sie/es wurde geleuchtsie wurden geleucht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geleuchtwir sind geleucht
du bist geleuchtihr seid geleucht
er/sie/es ist geleuchtsie sind geleucht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geleuchtwir waren geleucht
du warst geleuchtihr wart geleucht
er/sie/es war geleuchtsie waren geleucht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geleuchtwir werden geleucht
du wirst geleuchtihr werdet geleucht
er/sie/es wird geleuchtsie werden geleucht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geleuchtwir werden geleucht
du wirst geleuchtihr werdet geleucht
er/sie/es wird geleuchtsie werden geleucht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geleuchtwir werden geleucht
du werdest geleuchtihr werdet geleucht
er/sie/es werde geleuchtsie werden geleucht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geleuchtwir seien geleucht
du seist geleuchtihr seiet geleucht
er/sie/es sei geleuchtsie seien geleucht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geleuchtwir werden geleucht
du werdest geleuchtihr werdet geleucht
er/sie/es werde geleuchtsie werden geleucht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geleuchtwir werden geleucht
du werdest geleuchtihr werdet geleucht
er/sie/es werde geleuchtsie werden geleucht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geleuchtwir würden geleucht
du würdest geleuchtihr würdet geleucht
er/sie/es würde geleuchtsie würden geleucht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geleuchtwir wären geleucht
du wärst geleuchtihr wärt geleucht
er/sie/es wäre geleuchtsie wären geleucht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geleuchtwir würden geleucht
du würdest geleuchtihr würdet geleucht
er/sie/es würde geleuchtsie würden geleucht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geleuchtwir würden geleucht
du würdest geleuchtihr würdet geleucht
er/sie/es würde geleuchtsie würden geleucht
Imperativleuch, leuche
Partizip I (Präsens)leuchend
Partizip II (Perfekt)geleucht

leuchten

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich leuchtewir leuchten
du leuchtestihr leuchtet
er/sie/es leuchtetsie leuchten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich leuchtetewir leuchteten
du leuchtetestihr leuchtetet
er/sie/es leuchtetesie leuchteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geleuchtetwir haben geleuchtet
du hast geleuchtetihr habt geleuchtet
er/sie/es hat geleuchtetsie haben geleuchtet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geleuchtetwir hatten geleuchtet
du hattest geleuchtetihr hattet geleuchtet
er/sie/es hatte geleuchtetsie hatten geleuchtet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde leuchtenwir werden leuchten
du wirst leuchtenihr werdet leuchten
er/sie/es wird leuchtensie werden leuchten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geleuchtetwir werden geleuchtet
du wirst geleuchtetihr werdet geleuchtet
er/sie/es wird geleuchtetsie werden geleuchtet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich leuchtewir leuchten
du leuchtestihr leuchtet
er/sie/es leuchtesie leuchten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geleuchtetwir haben geleuchtet
du habest geleuchtetihr habet geleuchtet
er/sie/es habe geleuchtetsie haben geleuchtet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde leuchtenwir werden leuchten
du werdest leuchtenihr werdet leuchten
er/sie/es werde leuchtensie werden leuchten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geleuchtetwir werden geleuchtet
du werdest geleuchtetihr werdet geleuchtet
er/sie/es werde geleuchtetsie werden geleuchtet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich leuchtetewir leuchteten
du leuchtetestihr leuchtetet
er/sie/es leuchtetesie leuchteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde leuchtenwir würden leuchten
du würdest leuchtenihr würdet leuchten
er/sie/es würde leuchtensie würden leuchten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geleuchtetwir hätten geleuchtet
du hättest geleuchtetihr hättet geleuchtet
er/sie/es hätte geleuchtetsie hätten geleuchtet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geleuchtetwir würden geleuchtet
du würdest geleuchtetihr würdet geleuchtet
er/sie/es würde geleuchtetsie würden geleuchtet
Imperativleuchte
Partizip I (Präsens)leuchtend
Partizip II (Perfekt)geleuchtet