without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
linken
vt разг обманывать, вводить в заблуждение, дурачить; провести, обмануть, одурачить
vt англ информ ставить (гипер)ссылку
Examples from texts
Vorgebeugt, den linken Fuß vorgesetzt, stand er mit zusammengepreßten Zähnen und flammenden Augen da, unbeweglich unter dem goldnen Kandelaber, und blickte sie trotzig an.Полусогнувшись, выставив левую ногу, стиснув зубы, сверкая глазами, он вызывающе глядел на них, не двигаясь с места под золотым канделябром.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Trotzdem erkannte Autarit am linken Arm des Mannes einen kleeblattförmigen Schild.Автарит увидел, однако, на его левой руке щит в форме трилистника и воскликнул:Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
In der linken oberen Ecke befinden sich zwei Symbole : Mülleimer und Persönlicher Ordner.В верхнем левом углу находятся два значка : Корзина и Домой.
Aber die Barbaren, die an den beiden Enden standen, namentlich die auf dem linken, die bald ihre Pfeile verschossen hatten, waren zu schwach. Als die punischen Leichtbewaffneten gegen sie anstürmten, wurden sie in Unordnung gebracht.Но варвары, стоявшие на обоих концах, оказались самыми слабыми, особенно находившиеся слева, так как они истощили запас стрел: отряд велитов, подступивший к ним, сильно опустошил их ряды.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Auch jetzt malte er eifrig die schwarzen Streifen auf dem Bauch der fleißigen Immen, wobei er immer wieder auf den Stapel neben seinem linken Ellbogen blickte.Вот и теперь он старательно заштриховывал чёрные полоски на брюшке тружениц, сам же нет-нет, да и поглядывал на стопку, что лежала слева от его локтя.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Valentin schlug mit der linken, unverwundeten Hand ein.Ударили по рукам, Валентин левой, неповрежденной.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Doch Mercer mußte etwas sehen, sie hob den linken Arm und öffnete die Klappe der kleinen Schalttafel für die Einstellung der Umwelt-Parameter.Но делать нечего, она обязательно должна увидеть подробности. Мерсер левой рукой открыла узкую пластину на скафандре там, где находился крошечный прибор контроля за окружающей средой.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Der rechte Arm ist neu, und man hat ihm in die Hand ein Stück von einer Lanze gegeben, auf dem linken Arme sieht man den Riem von dem Schilde, welchen er gehalten hat.Правая рука статуи сделана наново, и в нее вложен обломок копья; в левой же руке еще остается ремень от щита, который она держала.Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold Ephraim
Er war so ungeduldig, daß er nicht genau aufpaßte; die hintere Stoßstange des Talbots streifte den linken Kotflügel des Mercedes und hinterließ einen Kratzer.По неосторожности он задел «мерседес» и оставил царапину на его левом крыле.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Ihre Knochen waren heil, aber die Seite tat ihr weh, und am linken Bein hatte sie Schürfwunden.Все кости были целы, но бок болел, и левая нога ободрана.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Sie hatte sich inzwischen an die geisterhaften Wahrnehmungen gewöhnt, die von ihrer neuen linken Hand übermittelt wurden.Она уже привыкла к призрачным псевдоощущениям в новой левой руке.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Das machte die Apfelsinenkiste überflüssig, ich brauchte mir nur unter den linken Arm ein Sofakissen, unter den rechten die Guitarre zu klemmen und zur Arbeit zu gehen.Таким образом, отпала необходимость в ящике из-под апельсинов; под левую руку я суну диванную подушку, под правую - гитару и пойду работать.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Der optional erhältliche TV Receiver wird über den USB Anschluss auf der linken Seite des A3 angeschlossen.Подключите дополнительный телевизионный приемник к порту USB на левой панели устройства A3.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
Er spannte seinen Bogen mit aller Kraft, indem er das eine Ende gegen die große Zehe seines linken Fußes stemmte. Dann zielte er. Der Pfeil flog ab.Он натянул свой лук изо всех сил, прижав нижний конец к большому пальцу левой руки; затем прицелился, и стрела полетела.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Epirotische Hirten stürmten gegen die Klinabarenschwadronen des linken Flügels vor, packten die Pferde bei den Mähnen und ließen ihre Stöcke kreisen. Die Tiere warfen ihre Reiter ab und jagten über die Ebene hin.Эпирские пастухи побежали к левому эскадрону клинабариев и, вращая палками, схватили лошадей за гривы: лошади, сбросив седоков, помчались по полю.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Ehe zur linken Hand
морганатический брак
von der linken Seite
слева
auf der linken Seite
с левой стороны
zur Linken
налево
zur Linken
по левую руку
linke Atrioventrikularklappe
митральный клапан
linke Kontoseite
дебет
linke Kontoseite
левая сторона счета
linke Seite
изнанка
linker Hand
налево
linke Seite
левая сторона
linker Arm
левая рука
linker Fuss
левая нога
linkes Bein
левая нога
linke Ecke
левый угол
Word forms
link
Adjektiv
| Maskulinum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | linker | linke | linker |
| Genitiv | linken | linken | linken |
| Dativ | linkem | linken | linken |
| Akkusativ | linken | linken | linken |
| Femininum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | linke | linke | linke |
| Genitiv | linker | linken | linken |
| Dativ | linker | linken | linken |
| Akkusativ | linke | linke | linke |
| Neutrum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | linkes | linke | linkes |
| Genitiv | linken | linken | linken |
| Dativ | linkem | linken | linken |
| Akkusativ | linkes | linke | linkes |
| Plural | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | linke | linken | linken |
| Genitiv | linker | linken | linken |
| Dativ | linken | linken | linken |
| Akkusativ | linke | linken | linken |
| Komparativ | *linker |
| Superlativ | *linkst, *linkste |
linken
Verb, transitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich linke | wir linken |
| du linkst | ihr linkt |
| er/sie/es linkt | sie linken |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich linkte | wir linkten |
| du linktest | ihr linktet |
| er/sie/es linkte | sie linkten |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe gelinkt | wir haben gelinkt |
| du hast gelinkt | ihr habt gelinkt |
| er/sie/es hat gelinkt | sie haben gelinkt |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte gelinkt | wir hatten gelinkt |
| du hattest gelinkt | ihr hattet gelinkt |
| er/sie/es hatte gelinkt | sie hatten gelinkt |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde linken | wir werden linken |
| du wirst linken | ihr werdet linken |
| er/sie/es wird linken | sie werden linken |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gelinkt | wir werden gelinkt |
| du wirst gelinkt | ihr werdet gelinkt |
| er/sie/es wird gelinkt | sie werden gelinkt |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich linke | wir linken |
| du linkest | ihr linket |
| er/sie/es linke | sie linken |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe gelinkt | wir haben gelinkt |
| du habest gelinkt | ihr habet gelinkt |
| er/sie/es habe gelinkt | sie haben gelinkt |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde linken | wir werden linken |
| du werdest linken | ihr werdet linken |
| er/sie/es werde linken | sie werden linken |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gelinkt | wir werden gelinkt |
| du werdest gelinkt | ihr werdet gelinkt |
| er/sie/es werde gelinkt | sie werden gelinkt |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich linkte | wir linkten |
| du linktest | ihr linktet |
| er/sie/es linkte | sie linkten |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde linken | wir würden linken |
| du würdest linken | ihr würdet linken |
| er/sie/es würde linken | sie würden linken |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte gelinkt | wir hätten gelinkt |
| du hättest gelinkt | ihr hättet gelinkt |
| er/sie/es hätte gelinkt | sie hätten gelinkt |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde gelinkt | wir würden gelinkt |
| du würdest gelinkt | ihr würdet gelinkt |
| er/sie/es würde gelinkt | sie würden gelinkt |
| Indikativ, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gelinkt | wir werden gelinkt |
| du wirst gelinkt | ihr werdet gelinkt |
| er/sie/es wird gelinkt | sie werden gelinkt |
| Indikativ, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich wurde gelinkt | wir wurden gelinkt |
| du wurdest gelinkt | ihr wurdet gelinkt |
| er/sie/es wurde gelinkt | sie wurden gelinkt |
| Indikativ, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich bin gelinkt | wir sind gelinkt |
| du bist gelinkt | ihr seid gelinkt |
| er/sie/es ist gelinkt | sie sind gelinkt |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich war gelinkt | wir waren gelinkt |
| du warst gelinkt | ihr wart gelinkt |
| er/sie/es war gelinkt | sie waren gelinkt |
| Indikativ, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gelinkt | wir werden gelinkt |
| du wirst gelinkt | ihr werdet gelinkt |
| er/sie/es wird gelinkt | sie werden gelinkt |
| Indikativ, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gelinkt | wir werden gelinkt |
| du wirst gelinkt | ihr werdet gelinkt |
| er/sie/es wird gelinkt | sie werden gelinkt |
| Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gelinkt | wir werden gelinkt |
| du werdest gelinkt | ihr werdet gelinkt |
| er/sie/es werde gelinkt | sie werden gelinkt |
| Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich sei gelinkt | wir seien gelinkt |
| du seist gelinkt | ihr seiet gelinkt |
| er/sie/es sei gelinkt | sie seien gelinkt |
| Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gelinkt | wir werden gelinkt |
| du werdest gelinkt | ihr werdet gelinkt |
| er/sie/es werde gelinkt | sie werden gelinkt |
| Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gelinkt | wir werden gelinkt |
| du werdest gelinkt | ihr werdet gelinkt |
| er/sie/es werde gelinkt | sie werden gelinkt |
| Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich würde gelinkt | wir würden gelinkt |
| du würdest gelinkt | ihr würdet gelinkt |
| er/sie/es würde gelinkt | sie würden gelinkt |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich wäre gelinkt | wir wären gelinkt |
| du wärst gelinkt | ihr wärt gelinkt |
| er/sie/es wäre gelinkt | sie wären gelinkt |
| Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich würde gelinkt | wir würden gelinkt |
| du würdest gelinkt | ihr würdet gelinkt |
| er/sie/es würde gelinkt | sie würden gelinkt |
| Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich würde gelinkt | wir würden gelinkt |
| du würdest gelinkt | ihr würdet gelinkt |
| er/sie/es würde gelinkt | sie würden gelinkt |
| Imperativ | link, linke |
| Partizip I (Präsens) | linkend |
| Partizip II (Perfekt) | gelinkt |