without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
lodern
(редк s, h) vi пылать, гореть ярким пламенем, полыхать; вспыхнуть, запылать, загореться, воспламениться
Examples from texts
Über ihm loderte ein Feuer. Hinter ihm ragte ein kegelartiges Stück Ebenholz empor, mit einem Kopf und zwei Armen.На нем пылал огонь; позади возвышался конус из черного дерева, с головой и двумя руками.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Helle Feuer loderten unter aufgehängten Kesseln. Ihr purpurner Widerschein beleuchtete grell einzelne Stellen, während er andre in schwarzem Dunkel ließ.Яркие огни горели под висящими котлами; их багровые отсветы освещали отдельные места, оставляя другие в полном мраке.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die schwarzen Steine, aus denen der Turm erbaut war, loderten auf und zerfielen zu Staub.Черные камни, из которых была сложена башня, вспыхнули и рассыпались в пыль.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Aus seinen Augen loderte ein stolzer Wille, gleich der Flamme eines Opferfeuers.Гордая воля сверкала в его глазах, как пламя жертвенника.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die von der lodernden Sonne kommende Strahlung prallte zum größten Teil von dem dünnen Film ab.Большая часть спектра лучей ревущего солнца отражалась от пленки.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Er erhob die Arme, und die Strahlen der hinter ihm lodernden Flammen schössen aus seinen Fingern wie goldne Pfeile.Он поднимал руки, и огонь светильника, горевшего за ним, просвечивал между его пальцами, точно золотые копья.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Hamilkar näherte sich dem Kandelaber, schritt um ihn herum und betrachtete die brennenden Dochte. Dann streute er wohlriechendes Pulver darauf. Violette Flammen loderten in den Kelchen auf.Гамилькар направился к канделябру. Он обошел его кругом, осмотрел горевшие фитили, потом посыпал на них душистый порошок; на концах фитилей показалось фиолетовое пламя.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
In diesem Augenblicke loderten in der Ferne hohe Flammen auf, und Trompeten erklangen. Die Posten glaubten, der Feind mache einen Sturmangriff, und eilten der Stadt zu.Показались высокие языки огня; раздались звуки труб; караульные, думая, что начинается приступ, бросились в сторону Карфагена.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Flammen loderten auf und umzingelten gierig den Rollstein, der sich immer mehr erhitzte.Языки пламени целиком объяли исполина, разогревая его больше и больше.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Und hätte ich alle Heere der Welt im Kriege gegen die Stadt gesehen, und wären die Feuer der Belagerer höher als die Giebel seiner Tempel aufgelodert,-ich hätte doch an Karthagos Ewigkeit geglaubt!Даже если бы все армии на свете пошли против него, если бы пламя осады поднималось выше холмов, я бы продолжал верить в вечность Карфагена.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
auflodern
воспламениться
auflodern
вспыхнуть
auflodern
загореться
auflodern
запылать
auflodern
разгореться
durchlodern
охватить
auflodern
вспыхивать
auflodern
разгораться
Auflodern
вспышка
auflodern
вспыхнувший
hellodernd
ярко пылающий
Word forms
lodern
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lodere | wir lodern |
du loderst | ihr lodert |
er/sie/es lodert | sie lodern |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich loderte | wir loderten |
du lodertest | ihr lodertet |
er/sie/es loderte | sie loderten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelodert | wir haben gelodert |
du hast gelodert | ihr habt gelodert |
er/sie/es hat gelodert | sie haben gelodert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelodert | wir hatten gelodert |
du hattest gelodert | ihr hattet gelodert |
er/sie/es hatte gelodert | sie hatten gelodert |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lodern | wir werden lodern |
du wirst lodern | ihr werdet lodern |
er/sie/es wird lodern | sie werden lodern |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelodert | wir werden gelodert |
du wirst gelodert | ihr werdet gelodert |
er/sie/es wird gelodert | sie werden gelodert |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lodere | wir loderen |
du loderest | ihr loderet |
er/sie/es lodere | sie loderen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelodert | wir haben gelodert |
du habest gelodert | ihr habet gelodert |
er/sie/es habe gelodert | sie haben gelodert |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lodern | wir werden lodern |
du werdest lodern | ihr werdet lodern |
er/sie/es werde lodern | sie werden lodern |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelodert | wir werden gelodert |
du werdest gelodert | ihr werdet gelodert |
er/sie/es werde gelodert | sie werden gelodert |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich loderte | wir loderten |
du lodertest | ihr lodertet |
er/sie/es loderte | sie loderten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde lodern | wir würden lodern |
du würdest lodern | ihr würdet lodern |
er/sie/es würde lodern | sie würden lodern |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelodert | wir hätten gelodert |
du hättest gelodert | ihr hättet gelodert |
er/sie/es hätte gelodert | sie hätten gelodert |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelodert | wir würden gelodert |
du würdest gelodert | ihr würdet gelodert |
er/sie/es würde gelodert | sie würden gelodert |
Imperativ | lodere |
Partizip I (Präsens) | lodernd |
Partizip II (Perfekt) | gelodert |