about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

merken

vt

  1. замечать, отмечать; ощущать, воспринимать; понимать

    • sich (D) etw. merken — запоминать, брать на заметку что-л
    • sich eine Adresse merken — запомнить адрес

Polytechnical (De-Ru)

Merken

n

запоминание; хранение

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

„Ich werde mir diesen unternehmungsfreudigen Kerl merken", dachte die Hexe.
- Надо взять на заметку этого предприимчивого человечка, - сказала колдунья.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Geben Sie ein beliebiges Passwort ein ( das Sie sich gut merken sollten ). Für unser Beispiel verwenden wir cyruspass als Passwort für den cyrus Administrator.
Введите пароль, который вам понравится ( и который сможете запомнить ), в моём примере использован cyrus как пароль администратора приложения cyrus.
Ich hätte das merken können, als Tyberg erzählte, daß nur er, Dohmke und Korten vom Versteck wußten.
Я должен был сразу догадаться, когда Тиберг сказал, что о тайнике знали только он, Домке и Кортен.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Ich habe den Namen schon gehört, vor vielen Jahren, und mir damals gesagt: den mußt du dir merken, vergiß ihn nicht, aber nun weiß ich nicht mehr, was ich mir merken wollte.
Это имя я слышал много лет назад и сказал себе: "Йохен, запомни его, возьми его на заметку", - но теперь я не знаю, что хотел запомнить.
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Ich wundere mich, daß Sie nicht merken, was für eine Beleidigung für mich in Ihren Vorschlägen liegt, neben den guten Absichten natürlich, die ich gewiß anerkenne.
Странно, что вы не понимаете, как обидны для меня ваши предложения, хотя я не сомневаюсь в ваших добрых намерениях.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Nach so vielen Leiden hat man dir einen Orden verliehen, just wie man den Eseln ein Schellenhalsband umhängt, um sie auf dem Marsche einzulullen, damit sie die Strapazen nicht merken!
После стольких мытарств тебе дали почетное ожерелье, – так на осла надевают нагрудный пояс с погремушками, чтобы оглушить его в пути и чтобы он не чувствовал усталости.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Eckbert ward durch dieses Betragen im äußersten Grade gepeinigt; er ließ sich zwar gegen Bertha und Walther nichts davon merken, aber jeder mußte doch seine innerliche Unruhe an ihm gewahr werden.
Такое поведение как нельзя более мучило Экберта, и хотя он старался скрыть это от Берты и Вальтера, но всякий легко мог заметить его душевное беспокойство.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
"Manches haben wir nicht ausgelotet, das müssen wir uns merken und Viktor Anatoljewitsch mitteilen.
Кое-какие пункты мы не дожали, их запомнить надо и потом Виктору Анатольевичу передать.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Eine Spur Übertreibung bleibt in unseren Augenbrauen, wir merken nicht, daß unsere Mundwinkel verbogen sind.
Чуть-чуть чересчур вскинуты брови, невольно искривлен рот.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Er sah ihr, höflich vorübergeneigt, zu, man konnte merken, wie er ihr in Gedanken seine eigene, ordentliche Luftröhre gleichsam anbot und ganz zur Verfügung stellte.
Он смотрел на нее, почтительно подавшись вперед, и видно было по его лицу, что он готов представить свое исправнейшее дыхательное горло всецело к ее услугам.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Sie merken, ich habe zwei Beispiele gewählt, die von diametral entgegengesetzten Voraussetzungen ausgehen.
Заметьте, я выбрал два примера, которые исходят из диаметрально противоположных предпосылок.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Du mußtest es merken, wie froh ich war und wieviel ich von dir erwartete, und in der Tat bist du mir ja auch mit der größten Artigkeit entgegengekommen.
Ты не мог не заметить, как я был рад и сколь многого ждал от тебя, ты и правда пошел мне навстречу с величайшим радушием.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Etwas, was ich mir um jeden Preis merken muß.
Не забывать об этом!
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Merken Sie sich, ab wann Sie nichts mehr essen und trinken dürfen.
Обратите внимание, за сколько времени до операции Вы должны прекратить прием пищи и жидкости.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Es würde immer so sein, dachte ich, nichts würde sich ändern, und irgendwann würde man verschwinden, ohne daß jemand es merkte.
Так будет всегда, думалось мне, и ничего не изменится, и в конце концов ты исчезнешь, и никто даже не заметит этого.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966

Add to my dictionary

merken1/2
Verbзамечать; отмечать; ощущать; воспринимать; пониматьExamples

etw. sofort merken — сразу заметить что-л
etw. merken lassen— выказывать, давать почувствовать что-л
Sie merkt, dass sie sich geirrt hat. — Она понимает, что ошибалась.
merkst du was? — ты видишь, что что-то не так?

User translations

Verb

  1. 1.

    замечать, отмечать, понимать, чувствовать, ощущать, видеть...

    translation added by Cris89
    2

The part of speech is not specified

  1. 1.

    замечать, понимать, чувствовать

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold de-ru
    3

Collocations

merken lassen
выказать
merken lassen
выказывать
sich merken
загадать
sich merken
задумать
sich merken
запомнить
nicht zu merken sein
скрадываться
sich merken
запоминать
abmerken
замечать
abmerken
перенимать
abmerken
подсматривать
anmerken
высказывать замечание
anmerken
делать отметку
anmerken
замечать
anmerken
записывать
anmerken
отмечать

Word forms

merken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich merkewir merken
du merkstihr merkt
er/sie/es merktsie merken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich merktewir merkten
du merktestihr merktet
er/sie/es merktesie merkten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gemerktwir haben gemerkt
du hast gemerktihr habt gemerkt
er/sie/es hat gemerktsie haben gemerkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gemerktwir hatten gemerkt
du hattest gemerktihr hattet gemerkt
er/sie/es hatte gemerktsie hatten gemerkt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde merkenwir werden merken
du wirst merkenihr werdet merken
er/sie/es wird merkensie werden merken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gemerktwir werden gemerkt
du wirst gemerktihr werdet gemerkt
er/sie/es wird gemerktsie werden gemerkt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich merkewir merken
du merkestihr merket
er/sie/es merkesie merken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gemerktwir haben gemerkt
du habest gemerktihr habet gemerkt
er/sie/es habe gemerktsie haben gemerkt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde merkenwir werden merken
du werdest merkenihr werdet merken
er/sie/es werde merkensie werden merken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gemerktwir werden gemerkt
du werdest gemerktihr werdet gemerkt
er/sie/es werde gemerktsie werden gemerkt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich merktewir merkten
du merktestihr merktet
er/sie/es merktesie merkten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde merkenwir würden merken
du würdest merkenihr würdet merken
er/sie/es würde merkensie würden merken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gemerktwir hätten gemerkt
du hättest gemerktihr hättet gemerkt
er/sie/es hätte gemerktsie hätten gemerkt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gemerktwir würden gemerkt
du würdest gemerktihr würdet gemerkt
er/sie/es würde gemerktsie würden gemerkt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gemerktwir werden gemerkt
du wirst gemerktihr werdet gemerkt
er/sie/es wird gemerktsie werden gemerkt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gemerktwir wurden gemerkt
du wurdest gemerktihr wurdet gemerkt
er/sie/es wurde gemerktsie wurden gemerkt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gemerktwir sind gemerkt
du bist gemerktihr seid gemerkt
er/sie/es ist gemerktsie sind gemerkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gemerktwir waren gemerkt
du warst gemerktihr wart gemerkt
er/sie/es war gemerktsie waren gemerkt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gemerktwir werden gemerkt
du wirst gemerktihr werdet gemerkt
er/sie/es wird gemerktsie werden gemerkt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gemerktwir werden gemerkt
du wirst gemerktihr werdet gemerkt
er/sie/es wird gemerktsie werden gemerkt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gemerktwir werden gemerkt
du werdest gemerktihr werdet gemerkt
er/sie/es werde gemerktsie werden gemerkt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gemerktwir seien gemerkt
du seist gemerktihr seiet gemerkt
er/sie/es sei gemerktsie seien gemerkt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gemerktwir werden gemerkt
du werdest gemerktihr werdet gemerkt
er/sie/es werde gemerktsie werden gemerkt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gemerktwir werden gemerkt
du werdest gemerktihr werdet gemerkt
er/sie/es werde gemerktsie werden gemerkt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gemerktwir würden gemerkt
du würdest gemerktihr würdet gemerkt
er/sie/es würde gemerktsie würden gemerkt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gemerktwir wären gemerkt
du wärst gemerktihr wärt gemerkt
er/sie/es wäre gemerktsie wären gemerkt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gemerktwir würden gemerkt
du würdest gemerktihr würdet gemerkt
er/sie/es würde gemerktsie würden gemerkt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gemerktwir würden gemerkt
du würdest gemerktihr würdet gemerkt
er/sie/es würde gemerktsie würden gemerkt
Imperativmerk, merke
Partizip I (Präsens)merkend
Partizip II (Perfekt)gemerkt