about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

peitschen

  1. vt

    1. бить; сечь, хлестать; бить [подгонять] кнутом [плетью]

    2. спорт жарг (сильно) бить по мячу, отбивать мяч

  2. vi (s)

      • Der Regen peitscht an sein Gesicht. — Дождь хлестал ему в лицо.
    1. издавать звуки, похожие на удар хлыста (напр о выстрелах)

Polytechnical (De-Ru)

Peitschen

n бум.

расчёсывание (при размоле); разбивание

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Peitschen knallten, und alle drei Kutschen führen mit wachsendem Tempo fort vom Depot, in Richtung Dobraja Sloboda.
Щёлкнули кнуты, все три пролётки, набирая скорость, понеслись прочь от складов, в сторону Доброй Слободы.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
«Sie sind die Peitschen, mit denen Gott verhindert, daß wir ihm gleich werden.
Это те бичи, с помощью которых Бог не дает нам стать равными ему.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Die Schergen des Rats schlugen ihn mit ihren Peitschen aus Flußpferdhaut so wütend und so lange, daß die Fransen ihrer Tuniken von Schweiß troffen.
Рабы Совета старейшин хлестали его бичами из гиппопотамовой кожи так долго и так яростно, что бахрома их туник сделалась мокрой от пота.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Fandorin drehte sich um und rannte wieder in den Garten, ohne auf den Weg zu achten; Zweige peitschten ihm das Gesicht.
Развернувшись, Фандорин бросился назад, в сад. Нёсся, не разбирая дороги, по лицу хлестали ветки.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Gerade durch das Feuer geht der Weg, aber die Pferde prusten und stampfen und bäumen sich - der Postillion flucht und betet - und peitscht auf die Pferde hinein - sie gehen nicht von der Stelle.
Дорога идет как раз через этот огонь, но лошади фыркают, топчутся и становятся на дыбы; почтальон ругается, молится и бьет лошадей — они не трогаются с места.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Die vier Tentakel mit den Hornspitzen peitschten vor und zurück, hämmerten gegen die angreifenden Metallkolben und — stangen, verbogen sie und rissen einen Stab sogar aus der Verankerung.
Четыре его увенчанных костяными наконечниками щупальца развевались во все стороны, обхватывали металлические прутья и гнули их. Один прут ФСОЖ выломал «с мясом».
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Eine Anzahl wurde verbrannt. Die übrigen warf man ins Meer, und die vom Nordwind gepeitschten Wogen schwemmten sie am andern Ende des Golfes vor Autarits Lager ans Gestade.
Некоторые были сожжены; остальных бросили в море, и волны, гонимые северным ветром, унесли их на берег, в глубину залива, к лагерю Автарита.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Während die anderen mit den Weibern schamlos - taten, beinahe mehr um »fesch« zu sein als aus Begierde, war die Seele des schweigsamen, kleinen Törleß aufgewühlt und von wirklicher Schamlosigkeit gepeitscht.
В то время как другие бесстыдничали с женщинами скорее, пожалуй, "для шика", чем от вожделения, душа молчаливого маленького Терлеса была взбудоражена и знала бич действительного бесстыдства.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Das Wasser plätscherte einen halben Meter unter uns gegen das Schiff, der Wind peitschte mir ins Gesicht.
Вода плескала о борт в полуметре под ногами, в лицо бил ветер. Странно как-то, мы же плывем на паруснике…
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Der "Albatros" erhob sich darauf zu mittlerer Höhe; er glitt über Mydah hinweg und hatte bald diese ungastliche Küste, welche die Westwinde mit unnahbarer Brandung peitschten, aus dem Gesicht verloren.
Затем «Альбатрос» спокойно поднялся в средние слои атмосферы; он пересек область Уида и уже вскоре потерял из виду пустынный скалистый берег, который постоянный прибой – следствие юго-западных ветров – делает почти неприступным.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Volus peitschte mit seinem Stachel auf sie ein, traf erst ihren Arm und dann den Skole, und sie ging mit gellendem Schrei zu Boden.
Проктор преградил ей дорогу, дубинка сначала ткнула ее в бок, а потом удар пришелся по сколи.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
"Vielleicht hat deine Peitsche die anderen nicht entdeckt?"
– Может, твой бич не нашел других?
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Sie hält natürlich nicht lange vor, aber zwei bis drei Schüsse kann die Peitsche abgeben."
Хватит ее ненадолго, но два-три разряда бич выдаст.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Hassan tippte mit der Peitsche gegen Said Helli-Penshis Brust, „während dieser Mann, der doch wahrhaftig kein Engel ist, sein Wort gehalten hat?"
– Хасан ткнул плетью в грудь Саида Хелли-Пенжи, – когда этот человек, о котором нельзя сказать, что он ангел, сдержал свое слово?!.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Eine Peitsche dürfen doch nur Phagen besitzen?"
Ведь бич могут носить только фаги?
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko

Add to my dictionary

peitschen1/4
Verbбить; сечь; хлестать; бить [подгонять] кнутом [плетью]Examples

ein Pferd peitschen — стегать лошадь, подгонять лошадь кнутом
j-n aus dem Haus peitschen — выгнать кого-л из дома

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

einen Hieb mit der Peitsche geben
стегнуть
anpeitschen
заставлять
anpeitschen
погонять
anpeitschen
подстегивать
anpeitschen
хлестать кнутом
aufpeitschen
возбуждать
aufpeitschen
поднимать ударами кнута
aufpeitschen
подстегивать
aufpeitschen
принять для поднятия сил
aufpeitschen
разжигать
auspeitschen
выпороть
auspeitschen
высечь
auspeitschen
отстегать плетью
durchpeitschen
отхлестать
durchpeitschen
подстегивать

Word forms

peitschen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich peitschewir peitschen
du peitschest, peitschstihr peitschet, peitscht
er/sie/es peitschet, peitschtsie peitschen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich peitschtewir peitschten
du peitschtestihr peitschtet
er/sie/es peitschtesie peitschten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gepeitschtwir haben gepeitscht
du hast gepeitschtihr habt gepeitscht
er/sie/es hat gepeitschtsie haben gepeitscht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gepeitschtwir hatten gepeitscht
du hattest gepeitschtihr hattet gepeitscht
er/sie/es hatte gepeitschtsie hatten gepeitscht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde peitschenwir werden peitschen
du wirst peitschenihr werdet peitschen
er/sie/es wird peitschensie werden peitschen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gepeitschtwir werden gepeitscht
du wirst gepeitschtihr werdet gepeitscht
er/sie/es wird gepeitschtsie werden gepeitscht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich peitschewir peitschen
du peitschestihr peitschet
er/sie/es peitschesie peitschen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gepeitschtwir haben gepeitscht
du habest gepeitschtihr habet gepeitscht
er/sie/es habe gepeitschtsie haben gepeitscht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde peitschenwir werden peitschen
du werdest peitschenihr werdet peitschen
er/sie/es werde peitschensie werden peitschen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gepeitschtwir werden gepeitscht
du werdest gepeitschtihr werdet gepeitscht
er/sie/es werde gepeitschtsie werden gepeitscht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich peitschtewir peitschten
du peitschtestihr peitschtet
er/sie/es peitschtesie peitschten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde peitschenwir würden peitschen
du würdest peitschenihr würdet peitschen
er/sie/es würde peitschensie würden peitschen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gepeitschtwir hätten gepeitscht
du hättest gepeitschtihr hättet gepeitscht
er/sie/es hätte gepeitschtsie hätten gepeitscht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gepeitschtwir würden gepeitscht
du würdest gepeitschtihr würdet gepeitscht
er/sie/es würde gepeitschtsie würden gepeitscht
Imperativpeitsch, peitsche
Partizip I (Präsens)peitschend
Partizip II (Perfekt)gepeitscht

peitschen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich peitschewir peitschen
du peitschest, peitschstihr peitschet, peitscht
er/sie/es peitschet, peitschtsie peitschen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich peitschtewir peitschten
du peitschtestihr peitschtet
er/sie/es peitschtesie peitschten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gepeitschtwir haben gepeitscht
du hast gepeitschtihr habt gepeitscht
er/sie/es hat gepeitschtsie haben gepeitscht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gepeitschtwir hatten gepeitscht
du hattest gepeitschtihr hattet gepeitscht
er/sie/es hatte gepeitschtsie hatten gepeitscht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde peitschenwir werden peitschen
du wirst peitschenihr werdet peitschen
er/sie/es wird peitschensie werden peitschen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gepeitschtwir werden gepeitscht
du wirst gepeitschtihr werdet gepeitscht
er/sie/es wird gepeitschtsie werden gepeitscht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich peitschewir peitschen
du peitschestihr peitschet
er/sie/es peitschesie peitschen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gepeitschtwir haben gepeitscht
du habest gepeitschtihr habet gepeitscht
er/sie/es habe gepeitschtsie haben gepeitscht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde peitschenwir werden peitschen
du werdest peitschenihr werdet peitschen
er/sie/es werde peitschensie werden peitschen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gepeitschtwir werden gepeitscht
du werdest gepeitschtihr werdet gepeitscht
er/sie/es werde gepeitschtsie werden gepeitscht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich peitschtewir peitschten
du peitschtestihr peitschtet
er/sie/es peitschtesie peitschten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde peitschenwir würden peitschen
du würdest peitschenihr würdet peitschen
er/sie/es würde peitschensie würden peitschen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gepeitschtwir hätten gepeitscht
du hättest gepeitschtihr hättet gepeitscht
er/sie/es hätte gepeitschtsie hätten gepeitscht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gepeitschtwir würden gepeitscht
du würdest gepeitschtihr würdet gepeitscht
er/sie/es würde gepeitschtsie würden gepeitscht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gepeitschtwir werden gepeitscht
du wirst gepeitschtihr werdet gepeitscht
er/sie/es wird gepeitschtsie werden gepeitscht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gepeitschtwir wurden gepeitscht
du wurdest gepeitschtihr wurdet gepeitscht
er/sie/es wurde gepeitschtsie wurden gepeitscht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gepeitschtwir sind gepeitscht
du bist gepeitschtihr seid gepeitscht
er/sie/es ist gepeitschtsie sind gepeitscht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gepeitschtwir waren gepeitscht
du warst gepeitschtihr wart gepeitscht
er/sie/es war gepeitschtsie waren gepeitscht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gepeitschtwir werden gepeitscht
du wirst gepeitschtihr werdet gepeitscht
er/sie/es wird gepeitschtsie werden gepeitscht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gepeitschtwir werden gepeitscht
du wirst gepeitschtihr werdet gepeitscht
er/sie/es wird gepeitschtsie werden gepeitscht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gepeitschtwir werden gepeitscht
du werdest gepeitschtihr werdet gepeitscht
er/sie/es werde gepeitschtsie werden gepeitscht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gepeitschtwir seien gepeitscht
du seist gepeitschtihr seiet gepeitscht
er/sie/es sei gepeitschtsie seien gepeitscht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gepeitschtwir werden gepeitscht
du werdest gepeitschtihr werdet gepeitscht
er/sie/es werde gepeitschtsie werden gepeitscht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gepeitschtwir werden gepeitscht
du werdest gepeitschtihr werdet gepeitscht
er/sie/es werde gepeitschtsie werden gepeitscht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gepeitschtwir würden gepeitscht
du würdest gepeitschtihr würdet gepeitscht
er/sie/es würde gepeitschtsie würden gepeitscht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gepeitschtwir wären gepeitscht
du wärst gepeitschtihr wärt gepeitscht
er/sie/es wäre gepeitschtsie wären gepeitscht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gepeitschtwir würden gepeitscht
du würdest gepeitschtihr würdet gepeitscht
er/sie/es würde gepeitschtsie würden gepeitscht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gepeitschtwir würden gepeitscht
du würdest gepeitschtihr würdet gepeitscht
er/sie/es würde gepeitschtsie würden gepeitscht
Imperativpeitsch, peitsche
Partizip I (Präsens)peitschend
Partizip II (Perfekt)gepeitscht