without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
reisen
vi (s) путешествовать, ездить
Examples from texts
Am Donnerstag, den 9.122. April, reiste Erzbischof Mark mit Novize Alexander Scheiermann aus dem Kloster des hl. Hiob in München nach Minsk, um an den Feierlichkeiten zum 75. Geburtstag von Metropolit Filaret von Minsk teilzunehmen.В четверг 9/22 апреля архиеп. Марк с послушником Александром из обители преп. Иова в Мюнхене полетели в Минск, чтобы принять участие в торжествах по поводу 75-летия митрополита Филарета Минского и Слуцкого.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Am nächsten Morgen überließ Fandorin das Heben der Goldbarren seinen Partnern und reiste in die Heimat.Наутро, доверив подъем золотых слитков компаньонам, Эраст Петрович отбыл на родину.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Der glückliche Sieger reiste ab und hinterließ Vera in einem süßen Nebel frischer Erinnerungen, aus denen sich allmählich das wahre Bild ihrer Zukunft herausschälte.Счастливый победитель уехал, оставив Верочку в сладком тумане свежих воспоминаний, из которых постепенно стала проступать истинная картина её будущего.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Am Abend reiste er nach München zurück.Вечером владыка вернулся в Мюнхен.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Am 24. März/6. April reiste Erzbischof Mark nach Berlin, wo sich zu diesem Zeitpunkt die Wundertätige Ikone der Allerheiligsten Gottesmutter von der Wurzel von Kursk befand.24 марта/6 апреля архиеп. Марк улетел в Берлин, где в это время находилась Чудотворная икона Божией Матери Курская Коренная.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Er reiste vom Mars zum Mond, durch das Wurmloch über die Heiliger Antonius zu JPL und traf schließlich im Empfänger von Chelated ›Extremer Verzerrer‹ ein.С Марса на Луну, затем через червоточину на борт "Святого Антония", оттуда в Лабораторию реактивного движения и, наконец, на пульт связи Великого Клешневидного Оглушителя.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Am Montag den 22. November reiste Erzbischof Mark nach Kiew, um an den Feierlichkeiten zum 75. Geburtstag des Metropoliten Wladimir von Kiew und der ganzen Ukraine teilzunehmen.В понедельник, 22 ноября, архиеп. Марк выехал в Киев, чтобы принять участия в торжествах, посвященных 75-летию митрополита Киевского и всея Украины Владимира.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Aus Oldenburg reiste Diakon Alexander Sokolov an, aus Hamburg die Leser Hermann Weinberg und Igor Metzger.Из Ольденбурга приехал диакон Александр Соколов. Из Гамбурга приехали чтецы Герман Вайнберг и Игорь Метцгер.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Wenn Sie heute wieder nach Moskau reisen, was bewegt Sie persönlich?Когда сегодня Вы вновь приезжаете в Москву, что лично Вас волнует?© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
»Ich bleibe hier, bis ich reisen kann.Я останусь здесь, пока не наберусь сил для дороги.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Von diesen Dingen sprach der Engländer das Entscheidende aus. »Sie täten gut«, schloß er, »lieber heute als morgen zu reisen. Länger, als ein paar Tage noch, kann die Verhängung der Sperre kaum auf sich warten lassen.«Вот что вкратце рассказал ему англичанин. «Лучше вам уехать сегодня, чем завтра. Еще два-три дня, и карантин будет, конечно, объявлен».Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Ein Verhör zu dem ewigen Thema "Wie schaffen Sie es, so häufig zu reisen?" unterblieb.Расспросов на вечную тему “как вам удается так часто путешествовать” не последовало.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Stillman mutmaßte, daß er westwärts gereist sein und unbekanntes Land erforscht haben könnte, aber für diese Ansicht konnten keine konkreten Beweise gefunden werden.Стилмен высказал предположение, что Блэк мог отправиться на запад, пуститься в путешествие по неизведанным землям, однако никаких фактов, подтверждающих эти догадки, обнаружить не удалось.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
"Hiermit werden wir reisen", erklärte Eff-Eff.– Здесь мы и будем путешествовать, – объявил Ди-Ди.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Im Lande braucht er keinen, und wann reist er schon ins Ausland? Dazu noch bei der Devisensperre!На родине он ему не нужен, ну а за границей он бывает довольно редко.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
путешествовал(а), ездил(а)
translation added by Ein SucherGold de-ru
Collocations
reise-reise
команде вставать!
reise-reise
подъем!
Reis-Obst-Diät
рисово-фруктовая диета
Reise-
дорожный
Reise-
портативный
Reise-
проездной
Reise-
путевой
Reise-
разъездной
Reis-
рисовый
auf der Reise
во время путешествия
auf einer Reise
во время путешествия
auf Reisen
в путешествиях
Gute Reise
В Добрый Путь
Afrikareisende
исследователь Африки
Afrikareisende
путешественник по Африке
Word forms
reisen
Verb, intransitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich reise | wir reisen |
| du reist | ihr reist |
| er/sie/es reist | sie reisen |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich reiste | wir reisten |
| du reistest | ihr reistet |
| er/sie/es reiste | sie reisten |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe (bin) gereist | wir haben (sind) gereist |
| du hast (bist) gereist | ihr habt (seid) gereist |
| er/sie/es hat (ist) gereist | sie haben (sind) gereist |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte (war) gereist | wir hatten (waren) gereist |
| du hattest (warst) gereist | ihr hattet (wart) gereist |
| er/sie/es hatte (war) gereist | sie hatten (waren) gereist |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde reisen | wir werden reisen |
| du wirst reisen | ihr werdet reisen |
| er/sie/es wird reisen | sie werden reisen |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gereist | wir werden gereist |
| du wirst gereist | ihr werdet gereist |
| er/sie/es wird gereist | sie werden gereist |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich reise | wir reisen |
| du reisest | ihr reiset |
| er/sie/es reise | sie reisen |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe (sei) gereist | wir haben (seien) gereist |
| du habest (seist) gereist | ihr habet (seiet) gereist |
| er/sie/es habe (sei) gereist | sie haben (seien) gereist |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde reisen | wir werden reisen |
| du werdest reisen | ihr werdet reisen |
| er/sie/es werde reisen | sie werden reisen |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gereist | wir werden gereist |
| du werdest gereist | ihr werdet gereist |
| er/sie/es werde gereist | sie werden gereist |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich reiste | wir reisten |
| du reistest | ihr reistet |
| er/sie/es reiste | sie reisten |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde reisen | wir würden reisen |
| du würdest reisen | ihr würdet reisen |
| er/sie/es würde reisen | sie würden reisen |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte (wäre) gereist | wir hätten (wären) gereist |
| du hättest (wärst) gereist | ihr hättet (wärt) gereist |
| er/sie/es hätte (wäre) gereist | sie hätten (wären) gereist |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde gereist | wir würden gereist |
| du würdest gereist | ihr würdet gereist |
| er/sie/es würde gereist | sie würden gereist |
| Imperativ | reis, reise |
| Partizip I (Präsens) | reisend |
| Partizip II (Perfekt) | gereist |