about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

schmiegen

sich

  1. (an A) жаться, прижиматься; прильнуть (к кому-л, чему-л)

  2. (an A, um A) облегать, обтягивать (об одежде)

Examples from texts

Ein übergroßes Bedürfnis befiel ihn, sich an sie zu schmiegen, sich von ihr fortbringen zu lassen und nichts zu hören als ihre tiefe, beruhigende Stimme, die da sagte: Sei still, Hannochen, mein Jungchen, brauchst nichts hersagen...
Им овладело неодолимое желание прижаться к ней, дать ей увести себя, не слышать ничего, кроме ее низкого голоса, успокоительно бормочущего: "Ну, полно, полно, мой мальчик, бог с ним, с этим стихотворением..."
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Die Schlange schmiegte ihre schwarzen goldgesprenkelten Schuppen eng an Salambo.
Саламбо задыхалась под чрезмерной тяжестью, ноги ее подкашивались; ей казалось, что она умирает.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Auf dem Tisch stand ein Strauß gelber und roter Astern, und draußen lagen die beglänzten Schneefelder, in die sich das Dorf wie eine große, weiche Decke schmiegte.
На столе стояла ваза с желтыми и красными астрами, а за окном лежал искристый снег, в который деревня укуталась, как в большое мягкое одеяло.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Er küsste sie, bevor er den Mut dazu verlor, und Estarra reagierte, schmiegte sich an ihn.
Он поцеловал ее еще раз, пока не растерял всю свою решимость, и Эстарра ответила на поцелуй.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Dann stand er auf und reichte mit einer stummen Verbeugung Herrn Pfühl die Hand, der sacht und liebevoll über Hannos hellbraunes Haar strich, das sich so weich und graziös um Stirn und Schläfen schmiegte.
Мальчик вставал и с безмолвным поклоном протягивал руку г-ну Пфюлю, который ласково и бережно гладил его русые волосы, так мягко и красиво ложившиеся на лоб и виски.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Sie schmiegte sich an den vollkommen angekleideten Mann, der vom vielen Befehlen, Schreien, Kontrollieren ganz erschöpft war.
Мария всем своим нагим телом обвилась вокруг этого полностью одетого мужчины, измученного криками, приказами и постоянным контролированием ситуации.
Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минут
Одиннадцать минут
Коэльо, Пауло
© 2003 by Paulo Coelho
© София, 2005
Elf Minuten
Coelho, Paulo
© 2003 by Paulo Coelho
© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Vorhallen stießen an Giebel, Voluten kräuselten sich zwischen Säulengängen, Granitmauern schmiegten sich an Ziegelwände. Das alles kletterte eins über das andre und vermengte sich in wunderlicher, unbegreiflicher Weise.
Перистили лепились к фронтонам; среди колоннад извивались волюты, гранитные стены поддерживались кирпичными переборками; все это, наполовину прячась, нагромождалось одно на другое странным и непонятным образом.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wenn ich ihn zu mir gerufen habe, dann kam er, hat sich streicheln lassen, seinen Kopf an mich geschmiegt, und dann ist er wieder zurück auf sein Kissen.
Я зову его к себе, он подойдёт, приласкается, головой потрётся, и к себе на подушку.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Ihr Haar umwallte sie in solcher Lockenfülle, daß sie auf schwarzen Federn zu ruhen schien. Ihr weites weißes Gewand schmiegte sich in weichen Falten den Biegungen ihres Körpers an und reichte bis zu den Füßen hinab.
Кудри рассыпались вокруг нее в таком изобилии, что она лежала точно на черных перьях; широкая белая туника спускалась мягкими складками до ног, следуя изгибам тела.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
« Sie schmiegte sich an ihn.
- Она прижалась к нему.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
"Das weiß ich nicht", gestand der Kater traurig und schmiegte sich gegen mein Bein.
– Не знаю, поможет ли это, – печально сказал Котенок и прижался к моей ноге.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Der Kater fing an, herumzuzappeln, sagte jedoch kein Wort, sondern lief bloß zwischen uns herum und schmiegte sich an unsere Beine.
Котенок ничего не сказал. Просто встал между нами, прижимаясь к ногам.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel

Add to my dictionary

schmiegen1/2
жаться; прижиматься; прильнуть

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sich schmiegen
прижаться
sich schmiegen - an
прильнуть
anschmiegen
ласкаться
anschmiegen
ластиться
anschmiegen
облегать
anschmiegen
обтягивать
anschmiegen
прижиматься
anschmiegen
прилегать
einschmiegen
вкрасться в доверив
einschmiegen
жаться
einschmiegen
незаметно проникать
einschmiegen
подлизываться
einschmiegen
прижиматься
zusammenschmiegen
нежно прижиматься друг к другу
zusammenschmiegen
сжаться в комочек

Word forms

schmiegen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schmiegewir schmiegen
du schmiegstihr schmiegt
er/sie/es schmiegtsie schmiegen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schmiegtewir schmiegten
du schmiegtestihr schmiegtet
er/sie/es schmiegtesie schmiegten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschmiegtwir haben geschmiegt
du hast geschmiegtihr habt geschmiegt
er/sie/es hat geschmiegtsie haben geschmiegt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschmiegtwir hatten geschmiegt
du hattest geschmiegtihr hattet geschmiegt
er/sie/es hatte geschmiegtsie hatten geschmiegt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schmiegenwir werden schmiegen
du wirst schmiegenihr werdet schmiegen
er/sie/es wird schmiegensie werden schmiegen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschmiegtwir werden geschmiegt
du wirst geschmiegtihr werdet geschmiegt
er/sie/es wird geschmiegtsie werden geschmiegt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schmiegewir schmiegen
du schmiegestihr schmieget
er/sie/es schmiegesie schmiegen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschmiegtwir haben geschmiegt
du habest geschmiegtihr habet geschmiegt
er/sie/es habe geschmiegtsie haben geschmiegt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schmiegenwir werden schmiegen
du werdest schmiegenihr werdet schmiegen
er/sie/es werde schmiegensie werden schmiegen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschmiegtwir werden geschmiegt
du werdest geschmiegtihr werdet geschmiegt
er/sie/es werde geschmiegtsie werden geschmiegt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schmiegtewir schmiegten
du schmiegtestihr schmiegtet
er/sie/es schmiegtesie schmiegten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schmiegenwir würden schmiegen
du würdest schmiegenihr würdet schmiegen
er/sie/es würde schmiegensie würden schmiegen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschmiegtwir hätten geschmiegt
du hättest geschmiegtihr hättet geschmiegt
er/sie/es hätte geschmiegtsie hätten geschmiegt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschmiegtwir würden geschmiegt
du würdest geschmiegtihr würdet geschmiegt
er/sie/es würde geschmiegtsie würden geschmiegt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschmiegtwir werden geschmiegt
du wirst geschmiegtihr werdet geschmiegt
er/sie/es wird geschmiegtsie werden geschmiegt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschmiegtwir wurden geschmiegt
du wurdest geschmiegtihr wurdet geschmiegt
er/sie/es wurde geschmiegtsie wurden geschmiegt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschmiegtwir sind geschmiegt
du bist geschmiegtihr seid geschmiegt
er/sie/es ist geschmiegtsie sind geschmiegt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschmiegtwir waren geschmiegt
du warst geschmiegtihr wart geschmiegt
er/sie/es war geschmiegtsie waren geschmiegt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschmiegtwir werden geschmiegt
du wirst geschmiegtihr werdet geschmiegt
er/sie/es wird geschmiegtsie werden geschmiegt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschmiegtwir werden geschmiegt
du wirst geschmiegtihr werdet geschmiegt
er/sie/es wird geschmiegtsie werden geschmiegt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschmiegtwir werden geschmiegt
du werdest geschmiegtihr werdet geschmiegt
er/sie/es werde geschmiegtsie werden geschmiegt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschmiegtwir seien geschmiegt
du seist geschmiegtihr seiet geschmiegt
er/sie/es sei geschmiegtsie seien geschmiegt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschmiegtwir werden geschmiegt
du werdest geschmiegtihr werdet geschmiegt
er/sie/es werde geschmiegtsie werden geschmiegt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschmiegtwir werden geschmiegt
du werdest geschmiegtihr werdet geschmiegt
er/sie/es werde geschmiegtsie werden geschmiegt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschmiegtwir würden geschmiegt
du würdest geschmiegtihr würdet geschmiegt
er/sie/es würde geschmiegtsie würden geschmiegt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschmiegtwir wären geschmiegt
du wärst geschmiegtihr wärt geschmiegt
er/sie/es wäre geschmiegtsie wären geschmiegt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschmiegtwir würden geschmiegt
du würdest geschmiegtihr würdet geschmiegt
er/sie/es würde geschmiegtsie würden geschmiegt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschmiegtwir würden geschmiegt
du würdest geschmiegtihr würdet geschmiegt
er/sie/es würde geschmiegtsie würden geschmiegt
Imperativschmieg, schmiege
Partizip I (Präsens)schmiegend
Partizip II (Perfekt)geschmiegt