about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

schneiden*

  1. vt

    1. резать; отрезать

    2. пилить (дрова)

    3. стричь (волосы, ногти)

    4. косить (траву)

    5. мат пересекать

    6. резать, оперировать

    7. вырезать (из дерева); кроить (материал)

    8. кино монтировать

      • Gesichter schneiden — корчить рожи
  2. sich schneiden

    1. порезаться

    2. пересекаться, перекрещиваться (об улицах и т. п.)

Polytechnical (De-Ru)

schneiden

  1. резать; разрезать; отрезать, обрубать (при листовой штамповке)

  2. нарезать (резьбу, зубья)

  3. кфт. монтировать

  4. матем. пересекать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Wenn man von Norden kommt, schneiden nacheinander drei Gebirgsketten den Weg nach Indien.
Если приближаться к Индии с севера, путь к ней преграждают три параллельных горных хребта.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Bei der zweiten mußte er schneiden.
Для извлечения второй пришлось сделать разрез.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
"Dann", fuhr Cormac fort, "schneiden wir ein Loch in die Armee der Theokratie und marschieren so lange weiter, bis wir das Gebirge erreicht haben.
– Тогда мы пробьем брешь в строю армии Теократии и направимся прямо в горы.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Am schlechtesten schneiden diejenigen ab, deren beide Elternteile im Ausland geboren wurden.
Самые плохие результаты показали те дети, чьи родители родились за границей.
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Je zwei von diesen Kegeln schneiden sich nach einer Kurve, die eine Hyperbel ist, wie wir gleich sehen werden.
Любые два из этих конусов пересекаются по некоторой кривой, которая, как мы сейчас увидим, оказывается гиперболой.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Wer keine Waffe hatte, eilte in die Gehölze, um sich Knüppel zu schneiden.
У кого не нашлось оружия, те бежали в лес, чтобы нарезать себе палок.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie könnten doch schneiden, das ginge schneller.
Они же могли бы резать, тогда дело пошло бы живее.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Auch überstehendes Backpapier kann die Luftzirkulation beeinflussen. Schneiden Sie Backpapier immer passend zum Backblech zu.
Пергаментную бумагу следует всегда вырезать точно по размеру противня, так как торчащая по краям бумага препятствует правильной циркуляции воздуха.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Für das genaue und gratfreie Schneiden der Quick-Kanäle und Quick-Pipe von 0 16-32 mm.
Для точного обрезания каналов и труб Quick диаметром 16-32 мм.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Durch Ziehen von geraden Linien, durch Schneiden und Projizieren ist man nicht imstande, die unendlich ferne Gerade und die absolute Involution auf ihr (mit den Kreispunkten als Doppelpunkten) zu bestimmen:
С помощью проведения прямых линий, пересечения и проектирования бесконечно удаленная прямая и абсолютная инволюция на ней (с циклическими точками в качестве двойных точек) не могут быть определены.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
»Schneiden Sie ihn ab …«
Да вы обрежьте...
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Visuelle Aufgaben müssen daher immer lösbar sein durch bloßes Projizieren und Schneiden von Geraden, Kegelschnitten usw. untereinander.
Визуальные задачи поэтому всегда могут быть разрешены с помощью проектирования и пересечения прямых, конических сечений и т. д. друг с другом.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Törleß wollte es nicht glauben und dazwischen schnitt der Gedanke an Bozenas Erzählung hindurch.
Терлесу не верилось, а на ум приходил рассказ Божены.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Der Domorganist schnitt aber noch ein finstreres Gesicht, als vorher und sagte bloß: "Nun nun!"
Соборный органист принял еще более мрачный вид и сказал только: «Ну-ну!»
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der SandmannГофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человек
Песочный человек
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Der Sandmann
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KG
Er hat doch nur so getan, als hätte er sich geschnitten, und sich einen dicken Verband gemacht.
Он просто сделал вид, что порезался, и замотал себе палец бинтом.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich

Add to my dictionary

schneiden1/14
Verbрезать; отрезатьExamples

Brot schneiden — резать хлеб
eine Torte in Stücke schneiden — нарезать торт на куски
Radieschen in Ringe schneiden — нарезать редис кольцами
Blumen schneiden — срезать цветы
ein Bild aus der Zeitung schneiden — вырезать картинку из газеты

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    подрезать (на дороге)

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold ru-de
    1

Collocations

Grimassen schneiden
гримасничать
in Stücke schneiden
искромсать
Grimassen schneiden
кривляться
in Stücke schneiden
кромсать
sich schneiden
обрезаться
sich die Haare schneiden
остричься
sich die Haare schneiden lassen
остричься
sich das Haar schneiden
подстричься
sich das Haar schneiden lassen
подстричься
sich die Haare schneiden
постричься
sich die Haare schneiden lassen
постричься
sich schneiden
порезаться
sich die Haare schneiden
стричься
ein wenig schneiden
подстригать
schneidende Schmerzen
режущие боли

Word forms

schneiden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schneidewir schneiden
du schneidestihr schneidet
er/sie/es schneidetsie schneiden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schnittwir schnitten
du schnittest, schnittstihr schnittet
er/sie/es schnittsie schnitten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschnittenwir haben geschnitten
du hast geschnittenihr habt geschnitten
er/sie/es hat geschnittensie haben geschnitten
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschnittenwir hatten geschnitten
du hattest geschnittenihr hattet geschnitten
er/sie/es hatte geschnittensie hatten geschnitten
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schneidenwir werden schneiden
du wirst schneidenihr werdet schneiden
er/sie/es wird schneidensie werden schneiden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschnittenwir werden geschnitten
du wirst geschnittenihr werdet geschnitten
er/sie/es wird geschnittensie werden geschnitten
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schneidewir schneiden
du schneidestihr schneidet
er/sie/es schneidesie schneiden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschnittenwir haben geschnitten
du habest geschnittenihr habet geschnitten
er/sie/es habe geschnittensie haben geschnitten
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schneidenwir werden schneiden
du werdest schneidenihr werdet schneiden
er/sie/es werde schneidensie werden schneiden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschnittenwir werden geschnitten
du werdest geschnittenihr werdet geschnitten
er/sie/es werde geschnittensie werden geschnitten
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schnittewir schnitten
du schnittestihr schnittet
er/sie/es schnittesie schnitten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schneidenwir würden schneiden
du würdest schneidenihr würdet schneiden
er/sie/es würde schneidensie würden schneiden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschnittenwir hätten geschnitten
du hättest geschnittenihr hättet geschnitten
er/sie/es hätte geschnittensie hätten geschnitten
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschnittenwir würden geschnitten
du würdest geschnittenihr würdet geschnitten
er/sie/es würde geschnittensie würden geschnitten
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschnittenwir werden geschnitten
du wirst geschnittenihr werdet geschnitten
er/sie/es wird geschnittensie werden geschnitten
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschnittenwir wurden geschnitten
du wurdest geschnittenihr wurdet geschnitten
er/sie/es wurde geschnittensie wurden geschnitten
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschnittenwir sind geschnitten
du bist geschnittenihr seid geschnitten
er/sie/es ist geschnittensie sind geschnitten
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschnittenwir waren geschnitten
du warst geschnittenihr wart geschnitten
er/sie/es war geschnittensie waren geschnitten
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschnittenwir werden geschnitten
du wirst geschnittenihr werdet geschnitten
er/sie/es wird geschnittensie werden geschnitten
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschnittenwir werden geschnitten
du wirst geschnittenihr werdet geschnitten
er/sie/es wird geschnittensie werden geschnitten
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschnittenwir werden geschnitten
du werdest geschnittenihr werdet geschnitten
er/sie/es werde geschnittensie werden geschnitten
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschnittenwir seien geschnitten
du seist geschnittenihr seiet geschnitten
er/sie/es sei geschnittensie seien geschnitten
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschnittenwir werden geschnitten
du werdest geschnittenihr werdet geschnitten
er/sie/es werde geschnittensie werden geschnitten
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschnittenwir werden geschnitten
du werdest geschnittenihr werdet geschnitten
er/sie/es werde geschnittensie werden geschnitten
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschnittenwir würden geschnitten
du würdest geschnittenihr würdet geschnitten
er/sie/es würde geschnittensie würden geschnitten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschnittenwir wären geschnitten
du wärst geschnittenihr wärt geschnitten
er/sie/es wäre geschnittensie wären geschnitten
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschnittenwir würden geschnitten
du würdest geschnittenihr würdet geschnitten
er/sie/es würde geschnittensie würden geschnitten
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschnittenwir würden geschnitten
du würdest geschnittenihr würdet geschnitten
er/sie/es würde geschnittensie würden geschnitten
Imperativschneid, schneide
Partizip I (Präsens)schneidend
Partizip II (Perfekt)geschnitten