about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

stoppen

  1. vt

    1. останавливать, стопорить (движение автомобиля и т. п.), приостанавливать; застопорить

    2. засекать время (секундомером)

  2. vi останавливаться

Polytechnical (De-Ru)

stoppen

стопорить; останавливать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Als Alternative gibt es Signalgeräte wie z.B. Trillerpfeifen oder kleine Alarmgeräte: Damit können Sie Aufmerksamkeit herstellen und Täter/innen für eine erste Schrecksekunde stoppen.
В качестве альтернативы воспользуйтесь свистком или другими техническими средствами подачи сигналов тревоги. Так вы можете привлечь внимание прохожих и остановить хулигана в решающий момент.
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Fandorin hatte noch nie ein durchgegangenes Pferd stoppen müssen, aber während des kürzlichen Krieges hatte er einmal einen Kosaken dabei beobachtet und aus seiner gewohnten Wißbegier diesen anschließend gefragt, wie man das machte.
Фандорину никогда в жизни не доводилось останавливать взбесившуюся лошадь, но однажды, во время недавней войны, он видел, сколь ловко это получилось у казака и, с всегдашней своей любознательностью, выспросил, как это делается.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Um den Ablauf zu stoppen, drücken Sie die W -Taste oder wählen Sie Schrittweises Ausführen im Menü.
Для останова прохода используйте клавишу W, или меню Начать проход.
Sie hätten keine Möglichkeit, mich zu stoppen
Вы не могли бы меня остановить.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Stoppen wir mal die Zeit.«
Засекаем время.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Er wurde gestoppt!
И это действительно удалось!
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Zum eingestellten Zeitpunkt startet Ihr Backofen automatisch und stoppt nach Ablauf der eingestellten Dauer.
К установленному времени духовой шкаф автоматически включается и затем так же автоматически выключается по истечении установленного времени.
© BSH Munich, Germany
Die Maschine stoppte, Gondeln drängten herzu, die Fallreepstreppe ward herabgelassen, Zollbeamte stiegen an Bord und walteten obenhin ihres Amtes; die Ausschiffung konnte beginnen.
Машина застопорила, гондолы, теснясь, понеслись к пароходу, по спущенным сходням на борт поднялись таможенные чиновники и немедля приступили к исполнению своих обязанностей.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
der Wandel in den Machtverhältnissen gestoppt,
затормозить изменения в соотношении сил;
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
»Soll ich per Telegramm veranlassen, daß der Zug gestoppt wird?«
– Дать телеграмму, чтоб остановили состав?
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Wir kamen erst heraus, als wir plötzlich stoppten.
Затем мы выбрались из этой чащобы и немедленно остановились.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Vom Bauwesen abgesehen ist der wirtschaftliche Aufschwung überall spürbar Auch in der Krisenzeit wurden die Investitionen in die Infrastruktur des Gebietes nie gestoppt.
Экономический подъем ощутим везде кроме строительства. Даже в период кризиса не прекращались инвестиции в инфраструктуру области.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ich habe die Zufuhr an Hydraulikflüssigkeit gestoppt, kann ihn aber ansonsten nicht reparieren.
Я изолировала жидкость, но не в состоянии исправить поломку.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Aber der Utilisator war nicht von Dummen geschaffen worden. Als der Verschluss auf den Körper der Schlange stieß, stoppte er sofort und ging wieder auf.
Но утилизатор делали не дураки, и когда лоток наткнулся на тело бича, то тут же остановился и пошел назад.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Als die beiden Werte miteinander übereinstimmten, stoppte die Kamera – und zeigte das gleiche leere Sternenfeld, das Lucian vor drei Minuten von einer anderen Außenkamera überspielt worden war.
Когда они совпали, картинка замерла, и на ней было то же пустое звездное небо, которое Люсьен видел три минуты назад через другую камеру.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат

Add to my dictionary

stoppen1/5
Verbостанавливать; стопорить; приостанавливать; застопоритьExamples

den Bus an der Haltestelle stoppen — остановить автобус на остановке
den Verkehr stoppen — остановить движение транспорта

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    прекращать

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-de
    0

Collocations

stopp!
стоп!
abstoppen
задерживать
abstoppen
засекать
abstoppen
останавливать
abstoppen
останавливаться
abstoppen
прекращать
abstoppen
стопорить
abstoppen
тормозить
abstoppen
хронометрировать
Aufnahmestopp
прекращение приема
Dividendenstopp
установленный законом запрет на повышение размера дивидендов
Einstellungsstopp
прекращение приема на работу
Kernwaffenversuchsstopp
прекращение испытаний ядерного оружия
Versuchsstopp
прекращение испытаний
Zahlungsstopp
приостановка платежей

Word forms

stoppen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich stoppewir stoppen
du stoppstihr stoppt
er/sie/es stopptsie stoppen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich stopptewir stoppten
du stopptestihr stopptet
er/sie/es stopptesie stoppten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gestopptwir haben gestoppt
du hast gestopptihr habt gestoppt
er/sie/es hat gestopptsie haben gestoppt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gestopptwir hatten gestoppt
du hattest gestopptihr hattet gestoppt
er/sie/es hatte gestopptsie hatten gestoppt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde stoppenwir werden stoppen
du wirst stoppenihr werdet stoppen
er/sie/es wird stoppensie werden stoppen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gestopptwir werden gestoppt
du wirst gestopptihr werdet gestoppt
er/sie/es wird gestopptsie werden gestoppt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich stoppewir stoppen
du stoppestihr stoppet
er/sie/es stoppesie stoppen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gestopptwir haben gestoppt
du habest gestopptihr habet gestoppt
er/sie/es habe gestopptsie haben gestoppt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde stoppenwir werden stoppen
du werdest stoppenihr werdet stoppen
er/sie/es werde stoppensie werden stoppen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gestopptwir werden gestoppt
du werdest gestopptihr werdet gestoppt
er/sie/es werde gestopptsie werden gestoppt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich stopptewir stoppten
du stopptestihr stopptet
er/sie/es stopptesie stoppten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde stoppenwir würden stoppen
du würdest stoppenihr würdet stoppen
er/sie/es würde stoppensie würden stoppen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gestopptwir hätten gestoppt
du hättest gestopptihr hättet gestoppt
er/sie/es hätte gestopptsie hätten gestoppt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gestopptwir würden gestoppt
du würdest gestopptihr würdet gestoppt
er/sie/es würde gestopptsie würden gestoppt
Imperativstopp, stoppe
Partizip I (Präsens)stoppend
Partizip II (Perfekt)gestoppt

stoppen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich stoppewir stoppen
du stoppstihr stoppt
er/sie/es stopptsie stoppen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich stopptewir stoppten
du stopptestihr stopptet
er/sie/es stopptesie stoppten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gestopptwir haben gestoppt
du hast gestopptihr habt gestoppt
er/sie/es hat gestopptsie haben gestoppt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gestopptwir hatten gestoppt
du hattest gestopptihr hattet gestoppt
er/sie/es hatte gestopptsie hatten gestoppt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde stoppenwir werden stoppen
du wirst stoppenihr werdet stoppen
er/sie/es wird stoppensie werden stoppen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gestopptwir werden gestoppt
du wirst gestopptihr werdet gestoppt
er/sie/es wird gestopptsie werden gestoppt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich stoppewir stoppen
du stoppestihr stoppet
er/sie/es stoppesie stoppen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gestopptwir haben gestoppt
du habest gestopptihr habet gestoppt
er/sie/es habe gestopptsie haben gestoppt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde stoppenwir werden stoppen
du werdest stoppenihr werdet stoppen
er/sie/es werde stoppensie werden stoppen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gestopptwir werden gestoppt
du werdest gestopptihr werdet gestoppt
er/sie/es werde gestopptsie werden gestoppt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich stopptewir stoppten
du stopptestihr stopptet
er/sie/es stopptesie stoppten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde stoppenwir würden stoppen
du würdest stoppenihr würdet stoppen
er/sie/es würde stoppensie würden stoppen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gestopptwir hätten gestoppt
du hättest gestopptihr hättet gestoppt
er/sie/es hätte gestopptsie hätten gestoppt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gestopptwir würden gestoppt
du würdest gestopptihr würdet gestoppt
er/sie/es würde gestopptsie würden gestoppt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gestopptwir werden gestoppt
du wirst gestopptihr werdet gestoppt
er/sie/es wird gestopptsie werden gestoppt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gestopptwir wurden gestoppt
du wurdest gestopptihr wurdet gestoppt
er/sie/es wurde gestopptsie wurden gestoppt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gestopptwir sind gestoppt
du bist gestopptihr seid gestoppt
er/sie/es ist gestopptsie sind gestoppt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gestopptwir waren gestoppt
du warst gestopptihr wart gestoppt
er/sie/es war gestopptsie waren gestoppt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gestopptwir werden gestoppt
du wirst gestopptihr werdet gestoppt
er/sie/es wird gestopptsie werden gestoppt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gestopptwir werden gestoppt
du wirst gestopptihr werdet gestoppt
er/sie/es wird gestopptsie werden gestoppt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gestopptwir werden gestoppt
du werdest gestopptihr werdet gestoppt
er/sie/es werde gestopptsie werden gestoppt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gestopptwir seien gestoppt
du seist gestopptihr seiet gestoppt
er/sie/es sei gestopptsie seien gestoppt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gestopptwir werden gestoppt
du werdest gestopptihr werdet gestoppt
er/sie/es werde gestopptsie werden gestoppt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gestopptwir werden gestoppt
du werdest gestopptihr werdet gestoppt
er/sie/es werde gestopptsie werden gestoppt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gestopptwir würden gestoppt
du würdest gestopptihr würdet gestoppt
er/sie/es würde gestopptsie würden gestoppt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gestopptwir wären gestoppt
du wärst gestopptihr wärt gestoppt
er/sie/es wäre gestopptsie wären gestoppt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gestopptwir würden gestoppt
du würdest gestopptihr würdet gestoppt
er/sie/es würde gestopptsie würden gestoppt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gestopptwir würden gestoppt
du würdest gestopptihr würdet gestoppt
er/sie/es würde gestopptsie würden gestoppt
Imperativstopp, stoppe
Partizip I (Präsens)stoppend
Partizip II (Perfekt)gestoppt