without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
umschauen
sich ю-нем, австр, швейц см umsehen
Examples from texts
Ihre Hände waren unerwartet kräftig, mit Leichtigkeit zog sie mich aus dem Koffer und ich konnte mich endlich umschauen.Руки у нее оказались неожиданно сильные, она легко вытащила меня из чемодана, и я наконец-то смог осмотреться.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Ach, die Steine müssen erbeben unter ihren Sandalen und die Sterne sich neigen, um sie zu schauen!«Камни, наверно, трепещут под ее сандалиями, и звезды нагибаются, чтобы взглянуть на нее.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich richte mich mit einem Ruck auf, blicke über die Mauer und sehe, daß neben dem liegenden Ossip Jermakow steht. Die Hände erhoben und um sich schauend, wie ein dressierter Bär.Я рывком приподымаюсь над оградой и вдруг вижу, что возле лежащего Осипа стоит, подняв руки вверх и оглядываясь по сторонам, Ермаков, как дрессированный медведь, такой же оскаленный, перепуганный и огромный.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Hastig drehte Coyote sich um und schaute sie an.Койот резко повернулась и поглядела на обеих.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Gerald MacDougal stürmte in die überfüllte Messe der Terra Nova und schaute sich um.Джеральд Макдугал быстро вошел в переполненную кают-компанию "Терра Нова" и огляделся.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Er schaute sich um, trampelte im Schnee, sagte etwas zu dem am Lenkrad Sitzenden und ging zur Nachbardatsche.Он огляделся, потоптался на снегу, потом, пригнувшись, что-то сказал оставшемуся за рулем человеку и направился к соседней даче.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Hinter mir hörte ich Lärm. Ich schaute mich um - einige Wächter zielten auf Alex, zwei liefen auf uns zu.Сзади послышался шум, я оглянулся – несколько охранников целились в Сашку, двое бежали к нам.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Er schaute sich um, aber sie war nicht im Zimmer.Он посмотрел вокруг, но в комнате её не было.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Ich steige rasch aus und schaue mich um.А я поспешно выкарабкиваюсь из машины и оглядываюсь по сторонам.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Schurik schaute sich um — seltsam: Er entdeckte kein einziges bekanntes Gesicht, dabei hatte er ein ganzes Jahr hier studiert.Шурик огляделся – странно: ни одного знакомого лица, а ведь год здесь проучился…Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Jetzt gehörte er den Priestern. Die Ratsdiener hatten die Menge zurückgedrängt. Hier gab es mehr Raum. Matho schaute sich um, und seine Blicke trafen Salambo.С этой минуты он принадлежал жрецам; рабы оттеснили толпу; Мато очутился на просторе. Он огляделся вокруг себя, и глаза его встретились с глазами Саламбо.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Nach dem Essen spielten sie einige Partien L'hombre, die er alle verlor, weil er statt in seine Karten immerfort in ihr Gesicht schaute, um sich an ihrer Schönheit zu ergötzen.После ужина они сыграли несколько партий в ломбер, и он все проиграл, потому что не смотрел в свои карты, а любовался красотой ее лица.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Ein junger Mann steckte den Kopf durch die Luke und schaute sich um, bis er Larry entdeckte.Молодой человек просунул голову в приоткрывшуюся крышку люка и стал озираться в поисках пассажиров. Наконец его глаза привыкли к сумраку, и он увидел Ларри.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Larry betrat den Raum und schaute sich nachdenklich um.Ларри вошел в комнату и быстро огляделся.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Er eilte Midori hinterher und schaute sich kaum um, dennoch bemerkte er, daß zu beiden Seiten Wege abgingen.Еле поспевая за Мидори, Эраст Петрович почти не смотрел по сторонам, но тем не менее заметил, что от лаза в обе стороны то и дело уходили ответвления.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Add to my dictionary
umschauen
umsehen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
sich umschauen
оглядеться
sich umschauen
озираться
sich umschauen
осмотреться
sich umschauen
оглядываться
sich umschauen
осматриваться
Word forms
umschau
Adjektiv
| Maskulinum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | umschauer | umschaue | umschauer |
| Genitiv | umschauen | umschauen | umschauen |
| Dativ | umschauem | umschauen | umschauen |
| Akkusativ | umschauen | umschauen | umschauen |
| Femininum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | umschaue | umschaue | umschaue |
| Genitiv | umschauer | umschauen | umschauen |
| Dativ | umschauer | umschauen | umschauen |
| Akkusativ | umschaue | umschaue | umschaue |
| Neutrum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | umschaues | umschaue | umschaues |
| Genitiv | umschauen | umschauen | umschauen |
| Dativ | umschauem | umschauen | umschauen |
| Akkusativ | umschaues | umschaue | umschaues |
| Plural | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | umschaue | umschauen | umschauen |
| Genitiv | umschauer | umschauen | umschauen |
| Dativ | umschauen | umschauen | umschauen |
| Akkusativ | umschaue | umschauen | umschauen |
| Komparativ | *umschauer |
| Superlativ | *umschauest, *umschaueste, *umschaust, *umschauste |
umschau
Adjektiv
| Maskulinum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | umschauer | umschaue | umschauer |
| Genitiv | umschauen | umschauen | umschauen |
| Dativ | umschauem | umschauen | umschauen |
| Akkusativ | umschauen | umschauen | umschauen |
| Femininum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | umschaue | umschaue | umschaue |
| Genitiv | umschauer | umschauen | umschauen |
| Dativ | umschauer | umschauen | umschauen |
| Akkusativ | umschaue | umschaue | umschaue |
| Neutrum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | umschaues | umschaue | umschaues |
| Genitiv | umschauen | umschauen | umschauen |
| Dativ | umschauem | umschauen | umschauen |
| Akkusativ | umschaues | umschaue | umschaues |
| Plural | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | umschaue | umschauen | umschauen |
| Genitiv | umschauer | umschauen | umschauen |
| Dativ | umschauen | umschauen | umschauen |
| Akkusativ | umschaue | umschauen | umschauen |
| Komparativ | *umschauer |
| Superlativ | *umschauest, *umschaueste, *umschaust, *umschauste |