about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

verbeugen

sich (vor j-m) кланяться, поклониться (кому-л)

Examples from texts

Wenn man aber sofort zu reden begann, sich zu verbeugen, wenn man sich zuwinkte, sich, fortwährend zurückblickend, entfernte und dann entschlossen und angeregt wiederkam, so hatte man die Einbildung auf seiner Seite, solang es einem gefiel.
Но сразу же начинаешь говорить, кивать, кланяться, отходишь, непрестанно озираясь, вновь приближаешься с трепетом и решимостью и вновь пришпориваешь фантазию, пока тебе это не надоест.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Sie verbeugt sich vor den Gästen.
(Кланяется гостям.)
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Aleytys verbeugte sich leicht, dann richtete sie sich wieder auf und blickte stolz in Sujas Gesicht.
Алейтис кивнула, потом выпрямилась и гордо взглянула в лицо Суджи.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
»Sehr wohl, mein Herr«, sagte Shirota, der damit demonstrierte, daß er auch mit den russischen Höflichkeitsfloskeln vertraut war, und verbeugte sich.
– Хорошо-с, – поклонился Сирота, обнаруживая знакомство и со словоерсами.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Sie verbeugten sich alle paar Sekunden voreinander und lächelten breit, wobei sie aussahen wie zwei kleine schwarzzahnige Hexen.
Они посекундно кланялись друг другу и широко улыбались, похожие на двух маленьких чернозубых ведьм.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Vier andere trugen eine Bahre, auf der würdevoll der Scheuch saß, der sich freundlich nach rechts und links verbeugte.
Затем четверо несли носилки, на которых важно восседал Страшила, благосклонно кланяясь направо и налево.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Der Kurzbeinige verbeugte sich tief und hielt seinen kleinen Finger hoch, was Fandorin nicht sehr höflich erschien.
Коротышка низко поклонился и выставил вверх мизинец, что показалось Эрасту Петровичу не очень-то вежливым.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Er verbeugte sich sehr tief, indem er mit ausgebreiteten Händen eine feierliche Geste beschrieb.
Он отвесил ей низкий, торжественный поклон.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Daraufhin wandte er sich dem Dio-Dao zu und verbeugte sich. "Euch sei gedankt, Diener des Thai-Geddars!
Он повернулся к Дио-Дао и поклонился: – Спасибо вам, служители Тай-Геддара!
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Er maß den Vizekonsul mit einem eigenartigen Blick, verbeugte sich höflich und meldete, das Gerät sei ausgepackt und aufgestellt.
Странно посмотрел на вице-консула, вежливо поклонился и доложил, что пишущий агрегат распакован и установлен.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Der Brigadegeneral schlug vor, «auf die Macht, vor der selbst die Artillerie kapituliert», zu trinken, und alle verbeugten sich und stießen mit den Damen an.
Бригадный генерал предложил выпить «за силу, перед которой пасует даже артиллерия», и все потянулись чокаться с дамами.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Der Inspektor verbeugte sich tief, drehte sich um und verschwand ohne ein weiteres Wort.
Инспектор низко поклонился, развернулся и без дальнейших слов исчез за дверью.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Dann nickte er ganz leicht mit dem Kopf, worauf K. sich bekreuzigte und verbeugte, was er schon früher hätte tun sollen.
Потом слегка кивнул, и К., осенив себя крестом, поклонился в ответ, хотя ему следовало бы поклониться первому.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Hierauf verbeugte sich Herr Grünlich, setzte sich zurecht, strich über seinen Backenbart und hüstelte, als wollte er sagen: 'Fahren wir fort. '
В ответ г-н Грюнлих привстал и поклонился, потом снова сел, погладил бакенбарды и кашлянул, словно желая сказать: "Ну что ж, продолжим!"
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
König Peter verbeugte sich vor der Menge und kehrte in den Flüsterpalast zurück.
Король Петер закончил речь и удалился.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München

Add to my dictionary

verbeugen
кланяться; поклонитьсяExamples

Sie verbeugt sich höflich vor den Gästen. — Она вежливо поклонилась гостям.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sich verbeugen
кланяться
sich verbeugen - vor
кланяться
sich verbeugen - vor
поклониться
sich verbeugen
раскланиваться
sich verbeugen
раскланяться

Word forms

verbeugen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verbeugewir verbeugen
du verbeugstihr verbeugt
er/sie/es verbeugtsie verbeugen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verbeugtewir verbeugten
du verbeugtestihr verbeugtet
er/sie/es verbeugtesie verbeugten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe mich verbeugtwir haben uns verbeugt
du hast dich verbeugtihr habt euch verbeugt
er/sie/es hat sich verbeugtsie haben sich verbeugt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte mich verbeugtwir hatten uns verbeugt
du hattest dich verbeugtihr hattet euch verbeugt
er/sie/es hatte sich verbeugtsie hatten sich verbeugt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde mich verbeugenwir werden uns verbeugen
du wirst dich verbeugenihr werdet euch verbeugen
er/sie/es wird sich verbeugensie werden sich verbeugen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde mich verbeugtwir werden uns verbeugt
du wirst dich verbeugtihr werdet euch verbeugt
er/sie/es wird sich verbeugtsie werden sich verbeugt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verbeugewir verbeugen
du verbeugestihr verbeuget
er/sie/es verbeugesie verbeugen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe mich verbeugtwir haben uns verbeugt
du habest dich verbeugtihr habet euch verbeugt
er/sie/es habe sich verbeugtsie haben sich verbeugt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde mich verbeugenwir werden uns verbeugen
du werdest dich verbeugenihr werdet euch verbeugen
er/sie/es werde sich verbeugensie werden sich verbeugen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde mich verbeugtwir werden uns verbeugt
du werdest dich verbeugtihr werdet euch verbeugt
er/sie/es werde sich verbeugtsie werden sich verbeugt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verbeugtewir verbeugten
du verbeugtestihr verbeugtet
er/sie/es verbeugtesie verbeugten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde mich verbeugenwir würden uns verbeugen
du würdest dich verbeugenihr würdet euch verbeugen
er/sie/es würde sich verbeugensie würden sich verbeugen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte michverbeugtwir hätten uns verbeugt
du hättest dich verbeugtihr hättet euch verbeugt
er/sie/es hätte sich verbeugtsie hätten sich verbeugt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde mich verbeugtwir würden uns verbeugt
du würdest dich verbeugtihr würdet euch verbeugt
er/sie/es würde sich verbeugtsie würden sich verbeugt
Unpersönliches Passiv
Indikativ, Präsenses wird sich verbeugt
Indikativ, Präteritumes wurde sich verbeugt
Indikativ, Perfektes ist sich verbeugt
Indikativ, Plusquamperfektes war sich verbeugt
Indikativ, Futur Ies wird sich verbeugt
Indikativ, Futur IIes wird sich verbeugt
Konjunktiv I, Präsenses werde sich verbeugt
Konjunktiv I, Perfektes sei sich verbeugt
Konjunktiv I, Futur Ies werde sich verbeugt
Konjunktiv I, Futur IIes werde sich verbeugt
Konjunktiv II, Präteritumes würde sich verbeugt
Konjunktiv II, Plusquamperfektes wäre sich verbeugt
Konjunktiv II, Futur Ies würde sich verbeugt
Konjunktiv II, Futur IIes würde sich verbeugt
Imperativverbeug, verbeuge
Partizip I (Präsens)sich verbeugend
Partizip II (Perfekt)sich verbeugt