about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

vermehren

  1. vt увеличивать, (пре)умножать (количество, вес, масштаб, степень чего-л)

  2. sich vermehren

    1. увеличиваться, умножаться (о количестве, весе, масштабе, степени чего-л)

    2. размножаться

Economics (De-Ru)

vermehren

увеличивать, умножать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Die Adler ernähren sich vom Fleisch der Gebirgsziegen und Steinböcke. Und da sich diese Tiere nicht rasch vermehren, hätten die Riesenvögel sie leicht ausrotten können.
Орлы питались мясом горных козлов и туров, естественно, эти животные размножались не быстро, потому что истреблялись гигантскими птицами.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
WTir wollen nur den elenden Charakter dieser Aneignung aufheben, worin der Arbeiter nur lebt, um das Kapital zu vermehren, nur so weit lebt, wie es das Interesse der herrschenden Klasse erheischt.
Мы хотим уничтожить только жалкий характер такого присвоения, когда рабочий живет только для того, чтобы увеличивать капитал, и живет лишь постольку, поскольку этого требуют интересы господствующего класса.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Sie wird dann vielleicht zurücktreten, das Ausmaß der im Inneren waltenden Selbstdestruktion vermehren.
Тогда она, возможно, отступит назад, увеличив силу господствующего внутри саморазрушения.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Das einfachste, immer von der Wirksamkeit aus betrachtet, schien, die Feierlichkeiten zusammenzufassen und, wenn nötig, die Fahrten zwischen Spital und Kirchhof zu vermehren.
Самое простое – все по тем же соображениям пользы – было объединять несколько похоронных церемоний в одну и, раз уж возникла такая необходимость, участить рейсы между лазаретом и погостом.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Sie schafft das Kapital, d.h. das Eigentum, welches die Lohnarbeit ausbeutet, welches sich nur unter der Bedingung vermehren kann, dass es neue Lohnarbeit erzeugt, um sie von neuem auszubeuten.
Он создает капитал, т. е. собственность, эксплуатирующую наемный труд, собственность, которая может увеличиваться лишь при условии, что она порождает новый наемный труд, чтобы снова его эксплуатировать.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
In der bürgerlichen Gesellschaft ist die lebendige Arbeit nur ein Mittel, die aufgehäufte Arbeit zu vermehren.
В буржуазном обществе живой труд есть лишь средство увеличивать накопленный труд.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Man erbaute Öfen, häufte Steine auf der Plattform der Türme und füllte die Häuser, die unmittelbar an den Wall stießen, mit Sand, um dadurch seine Widerstandsfähigkeit und Stärke zu zu vermehren.
Кроме того, на верхних площадках башен навалены были кучи камней, и дома, непосредственно примыкавшие к насыпи, набили песком, чтобы укрепить ее и сделать более широкой.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie muß sich also so stark wie möglich vermehren.
Эта раса должна размножаться как можно интенсивнее.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Speziell die neuen Liquiditätsregelungen könnten dazu führen, dass die Kreditinstitute vermehrt kürzere Laufzeiten anbieten müssten.
В частности, новые правила ликвидности могут привести к тому, что кредитные учреждения будут вынуждены предлагать гораздо более короткие сроки действия.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Nun, diese Bescheidenheit, und nicht minder seine Pietät, seine Dienstbereitschaft, Rücksichtnahme und Duldung hat sich, seit er alt wurde, und vollends, seit er sein Amt niedergelegt hat, noch vermehrt, Ihr wisset das ohne Zweifel besser als ich.
Так вот, эта скромность, а также его добросовестность, услужливость, деликатность и терпимость еще увеличились, с тех пор как он постарел, и уж донельзя, с тех пор как ушел с поста, вы знаете это, несомненно, лучше, чем я.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Und die Hand des Herrn lag über dem neugeborenen Kind und vermehrte in ihm die Wirkung der Gnade Gottes und bewahrte es vor dem Schwerte des Herodes.
И рука Господня была с новорожденным отроком, умножающая в нем действие благодати Божией и соблюдающая его от меча Ирода.
© 2006-2011
© 2006-2011
Hamilkar ließ auf dem Dache des Khamontempels ein Feuer aus feuchtem Stroh anzünden. Der Rauch trieb den Angreifern in die Augen und blendete sie. Da warfen sie sich nach links und vermehrten das fürchterliche Getümmel in Malka.
Гамилькар велел разложить на крыше Камона огонь из морской соломы; дым ослеплял варваров, и они свернули налево, подкрепляя своими полчищами ужасную толпу, которая толкалась в Малке.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Aber mit der Entwicklung der Industrie vermehrt sich nicht nur das Proletariat; es wird in grösseren Massen zusammengedrängt, seine Kraft wächst, und es fnhlt sie mehr.
Но с развитием промышленности пролетариат не только возрастает численно; он скопляется в большие массы, сила его растет, и он все более ее ощущает.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Der gestikulierte mit seinem Spatel. Die einen wollten die andern zum Schweigen bringen, überschrien einander und vermehrten dadurch den Tumult.
Он жестикулировал своей лопаточкой; те, которые хотели заставить молчать других, сами кричали еще громче, и от этого общий гул только усиливался.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
All das bewirkte, daß „sich Eigentum an Produktionsmitteln immer dort vermehrt ansammelte, wo schon welches vorhanden war.
Все это способствовало тому, что «собственность на средства производства все больше и больше сосредоточивалась там, где она уже была в наличии.
Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966

Add to my dictionary

vermehren1/4
Verbувеличивать; (пре)умножатьExamples

seinen Besitz vermehren — преумножать своё (благо)состояние

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sich vermehren
плодиться
sich durch Knospung vermehren
почковаться
sich vermehren
прибавиться
sich vermehren
развестись
sich vermehren
размножиться
sich vermehren
расплодиться
sich vermehren
увеличиться
sich vermehren
умножиться
vermehrte Schweißabsonderung
гипергидроз
vermehrter Bedarf
возросший спрос
vermehrte Schweißabsonderung
потливость

Word forms

vermehren

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich vermehrewir vermehren
du vermehrstihr vermehrt
er/sie/es vermehrtsie vermehren
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich vermehrtewir vermehrten
du vermehrtestihr vermehrtet
er/sie/es vermehrtesie vermehrten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe vermehrtwir haben vermehrt
du hast vermehrtihr habt vermehrt
er/sie/es hat vermehrtsie haben vermehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte vermehrtwir hatten vermehrt
du hattest vermehrtihr hattet vermehrt
er/sie/es hatte vermehrtsie hatten vermehrt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde vermehrenwir werden vermehren
du wirst vermehrenihr werdet vermehren
er/sie/es wird vermehrensie werden vermehren
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde vermehrtwir werden vermehrt
du wirst vermehrtihr werdet vermehrt
er/sie/es wird vermehrtsie werden vermehrt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich vermehrewir vermehren
du vermehrestihr vermehret
er/sie/es vermehresie vermehren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe vermehrtwir haben vermehrt
du habest vermehrtihr habet vermehrt
er/sie/es habe vermehrtsie haben vermehrt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde vermehrenwir werden vermehren
du werdest vermehrenihr werdet vermehren
er/sie/es werde vermehrensie werden vermehren
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde vermehrtwir werden vermehrt
du werdest vermehrtihr werdet vermehrt
er/sie/es werde vermehrtsie werden vermehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich vermehrtewir vermehrten
du vermehrtestihr vermehrtet
er/sie/es vermehrtesie vermehrten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde vermehrenwir würden vermehren
du würdest vermehrenihr würdet vermehren
er/sie/es würde vermehrensie würden vermehren
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte vermehrtwir hätten vermehrt
du hättest vermehrtihr hättet vermehrt
er/sie/es hätte vermehrtsie hätten vermehrt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde vermehrtwir würden vermehrt
du würdest vermehrtihr würdet vermehrt
er/sie/es würde vermehrtsie würden vermehrt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde vermehrtwir werden vermehrt
du wirst vermehrtihr werdet vermehrt
er/sie/es wird vermehrtsie werden vermehrt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde vermehrtwir wurden vermehrt
du wurdest vermehrtihr wurdet vermehrt
er/sie/es wurde vermehrtsie wurden vermehrt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin vermehrtwir sind vermehrt
du bist vermehrtihr seid vermehrt
er/sie/es ist vermehrtsie sind vermehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war vermehrtwir waren vermehrt
du warst vermehrtihr wart vermehrt
er/sie/es war vermehrtsie waren vermehrt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde vermehrtwir werden vermehrt
du wirst vermehrtihr werdet vermehrt
er/sie/es wird vermehrtsie werden vermehrt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde vermehrtwir werden vermehrt
du wirst vermehrtihr werdet vermehrt
er/sie/es wird vermehrtsie werden vermehrt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde vermehrtwir werden vermehrt
du werdest vermehrtihr werdet vermehrt
er/sie/es werde vermehrtsie werden vermehrt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei vermehrtwir seien vermehrt
du seist vermehrtihr seiet vermehrt
er/sie/es sei vermehrtsie seien vermehrt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde vermehrtwir werden vermehrt
du werdest vermehrtihr werdet vermehrt
er/sie/es werde vermehrtsie werden vermehrt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde vermehrtwir werden vermehrt
du werdest vermehrtihr werdet vermehrt
er/sie/es werde vermehrtsie werden vermehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde vermehrtwir würden vermehrt
du würdest vermehrtihr würdet vermehrt
er/sie/es würde vermehrtsie würden vermehrt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre vermehrtwir wären vermehrt
du wärst vermehrtihr wärt vermehrt
er/sie/es wäre vermehrtsie wären vermehrt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde vermehrtwir würden vermehrt
du würdest vermehrtihr würdet vermehrt
er/sie/es würde vermehrtsie würden vermehrt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde vermehrtwir würden vermehrt
du würdest vermehrtihr würdet vermehrt
er/sie/es würde vermehrtsie würden vermehrt
Imperativvermehr, vermehre
Partizip I (Präsens)vermehrend
Partizip II (Perfekt)vermehrt