about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

verziehen*

  1. vt

    1. кривить (лицо, рот)

    2. прореживать (растения, шерсть)

    3. испортить, избаловать (ребёнка и т. п.)

  2. vi (s) переезжать

  3. sich verziehen

    1. проходить (о грозе); рассеиваться (об облаках и т. п.)

    2. разг смываться, исчезать (о человеке)

    3. проходить (о боли)

    4. деформироваться; перекашиваться

Polytechnical (De-Ru)

verziehen

  1. вытягивать

  2. горн. затягивать;

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Das Gesicht der alten Frau begann sich plötzlich krampfhaft zu verziehen, sie erlitt einen hysterischen Schluckauf.
Лицо старушки вдруг стало все подергиваться, и с ней сделалась истерическая икота.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Ohne die Miene zu verziehen, lachten die Herren wieder kurz durch die Nase.
Все рассмеялись, но как-то принужденно и невесело.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Oder dass alte verdorbene Frauenzimmer es verziehen, von keuschen Jünglingen erlöst zu werden? (der Fall Kundry)
Или что старые падшие женщины предпочитают быть спасаемыми целомудренными юношами? (случай Кундри).
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Hier wurde nichts und niemandem verziehen.
Здесь никому ничего не прощали.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Als aus dem Kinde ein großmächtiger Mann geworden war, bewies dieser durch seine Handlungen unzweideutig, daß er der Mutter nie verziehen hatte.
Когда он стал могущественным человеком, то всеми своими действиями доказал, что так никогда и не простил свою мать.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
»Werden sich die Wolken verziehen?«, fragte Shoky.
– Тучи разойдутся? – поинтересовался Шоки.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Die Priesterschaften verziehen ihm nicht, daß er ihre Kassen beschlagnahmt hatte. Sie forderten dem Großen das Versprechen ab, ihn kreuzigen zu lassen, wenn er jemals zurückkehre.
Коллегия жрецов не могла простить ему захват их казны и требовала, чтобы Великий совет торжественно обещал распять его, если он когда-либо вернется.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Suja richtete ihren ruhigen, fragenden Blick auf die Jungen, die neugierig im Korridor herumkreisten; daraufhin verzogen sie sich wie Rauch vor einem starken Wind.
Суджа бросила вопросительный взгляд на столпившихся неподалеку подростков, с любопытством наблюдавших за происходящим, и те мгновенно растворились и исчезли, как дым, уносимый сильным ветром.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Daß ich Ihren Unterricht störe, bitte ich zu verzeihen — ich hab die Erlaubnis.“ Er wies mit dem Kopf auf den bejahrten Schulleiter.
А что на урок вторгся, извините - мне разрешили, - кивнул он в сторону пожилого завуча.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Dann wandte sich Cormac der Frau zu und stellte fest, dass sie ihn anstarrte, die Lippen leicht zu einem verächtlichen Ausdruck verzogen.
Кормак посмотрел на женщину и встретил презрительный взгляд.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Da sich ihr Reisegefährte abgewandt hatte, nutzte Glikerija die Gelegenheit und befriedigte ihre Neugier: Rasch schlug sie den Buchumschlag zurück, hielt sich eine hübsche Lorgnette mit goldener Kette vor die Augen und verzog das Gesicht.
Пользуясь тем, что спутник отвернулся, Гликерия Романовна удовлетворила своё любопытство: быстро отвернула книжную обёртку, приложила к глазам хорошенький лорнет на золотой цепочке – и поморщилась.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Die hatten ja, verzeihen Sie, das ganze Sümmchen für ihn gesammelt.
Выхода другого не было: ему же, простите, всю сумму собрали.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
»Das ist ungeheuerlich!« Fandorin verzog das Gesicht und schwor sich, dieses beschämende Transportmittel nie wieder zu benutzen.
– Это чудовищно! – передёрнулся Фандорин, давая себе зарок никогда больше не пользоваться этим постыдным средством передвижения.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
»Hören Sie mal, Rabbi –, verzeihen Sie: ›Herr Hillel‹, wollte ich sagen«, – fing Zwakh nach einer Weile wieder an, und seine Stimme klang auffallend ernst, »ich wollte Sie schon lange etwas fragen.
– Послушайте, рабби, простите, я хотел сказать: господин Гиллель, – снова заговорил Цвак через несколько минут, и голос его звучал необычайно серьезно. – Я уже давно хотел кой о чем спросить вас.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Erweist du dich nützlich, könnte ich dir vielleicht alles verzeihen.
Будешь полезным, я, может, и прощу тебе все…
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985

Add to my dictionary

verziehen1/10
VerbкривитьExamples

das Gesicht vor Schmerz verziehen — скривить лицо от боли
Sie verzog keine Miene. — Она и глазом не моргнула.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Прощать

    translation added by Anastasiia Kuleshova
    1

Collocations

sich verziehen
искривиться
sich verziehen
коробиться
das Gesicht verziehen
кривиться
sich verziehen
морщиться
sich verziehen
перекоситься
das Gesicht verziehen
поморщиться
sich verziehen
разойтись
sich verziehen
рассеяться
sich verziehen
редеть
das Gesicht verziehen
скривиться
sich verziehen
скривиться
Gesicht verziehen
морщить лицо

Word forms

verzeihen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verzeihewir verzeihen
du verzeihstihr verzeiht
er/sie/es verzeihtsie verzeihen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verziehwir verziehen
du verziehest, verziehstihr verzieht
er/sie/es verziehsie verziehen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verziehenwir haben verziehen
du hast verziehenihr habt verziehen
er/sie/es hat verziehensie haben verziehen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verziehenwir hatten verziehen
du hattest verziehenihr hattet verziehen
er/sie/es hatte verziehensie hatten verziehen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verzeihenwir werden verzeihen
du wirst verzeihenihr werdet verzeihen
er/sie/es wird verzeihensie werden verzeihen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du wirst verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es wird verziehensie werden verziehen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verzeihewir verzeihen
du verzeihestihr verzeihet
er/sie/es verzeihesie verzeihen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verziehenwir haben verziehen
du habest verziehenihr habet verziehen
er/sie/es habe verziehensie haben verziehen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verzeihenwir werden verzeihen
du werdest verzeihenihr werdet verzeihen
er/sie/es werde verzeihensie werden verzeihen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du werdest verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es werde verziehensie werden verziehen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verziehewir verziehen
du verziehestihr verziehet
er/sie/es verziehesie verziehen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verzeihenwir würden verzeihen
du würdest verzeihenihr würdet verzeihen
er/sie/es würde verzeihensie würden verzeihen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verziehenwir hätten verziehen
du hättest verziehenihr hättet verziehen
er/sie/es hätte verziehensie hätten verziehen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verziehenwir würden verziehen
du würdest verziehenihr würdet verziehen
er/sie/es würde verziehensie würden verziehen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du wirst verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es wird verziehensie werden verziehen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verziehenwir wurden verziehen
du wurdest verziehenihr wurdet verziehen
er/sie/es wurde verziehensie wurden verziehen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verziehenwir sind verziehen
du bist verziehenihr seid verziehen
er/sie/es ist verziehensie sind verziehen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verziehenwir waren verziehen
du warst verziehenihr wart verziehen
er/sie/es war verziehensie waren verziehen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du wirst verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es wird verziehensie werden verziehen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du wirst verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es wird verziehensie werden verziehen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du werdest verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es werde verziehensie werden verziehen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verziehenwir seien verziehen
du seist verziehenihr seiet verziehen
er/sie/es sei verziehensie seien verziehen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du werdest verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es werde verziehensie werden verziehen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du werdest verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es werde verziehensie werden verziehen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verziehenwir würden verziehen
du würdest verziehenihr würdet verziehen
er/sie/es würde verziehensie würden verziehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verziehenwir wären verziehen
du wärst verziehenihr wärt verziehen
er/sie/es wäre verziehensie wären verziehen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verziehenwir würden verziehen
du würdest verziehenihr würdet verziehen
er/sie/es würde verziehensie würden verziehen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verziehenwir würden verziehen
du würdest verziehenihr würdet verziehen
er/sie/es würde verziehensie würden verziehen
Imperativverzeih, verzeihe
Partizip I (Präsens)verzeihend
Partizip II (Perfekt)verziehen

verziehen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verziehewir verziehen
du verziehstihr verzieht
er/sie/es verziehtsie verziehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin verzogenwir sind verzogen
du bist verzogenihr seid verzogen
er/sie/es ist verzogensie sind verzogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war verzogenwir waren verzogen
du warst verzogenihr wart verzogen
er/sie/es war verzogensie waren verzogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du wirst verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es wird verziehensie werden verziehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du wirst verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es wird verzogensie werden verzogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verziehewir verziehen
du verziehestihr verziehet
er/sie/es verziehesie verziehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei verzogenwir seien verzogen
du seist verzogenihr seiet verzogen
er/sie/es sei verzogensie seien verzogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du werdest verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es werde verziehensie werden verziehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du werdest verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es werde verzogensie werden verzogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verzog, verzögewir verzogen, verzögen
du verzogest, verzogst, verzögest, verzögstihr verzogt, verzöget, verzögt
er/sie/es verzog, verzögesie verzogen, verzögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verziehenwir würden verziehen
du würdest verziehenihr würdet verziehen
er/sie/es würde verziehensie würden verziehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre verzogenwir wären verzogen
du wärst verzogenihr wärt verzogen
er/sie/es wäre verzogensie wären verzogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verzogenwir würden verzogen
du würdest verzogenihr würdet verzogen
er/sie/es würde verzogensie würden verzogen
Imperativverzieh, verziehe
Partizip I (Präsens)verziehend
Partizip II (Perfekt)verzogen

verziehen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verziehewir verziehen
du verziehstihr verzieht
er/sie/es verziehtsie verziehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verzogenwir haben verzogen
du hast verzogenihr habt verzogen
er/sie/es hat verzogensie haben verzogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verzogenwir hatten verzogen
du hattest verzogenihr hattet verzogen
er/sie/es hatte verzogensie hatten verzogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du wirst verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es wird verziehensie werden verziehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du wirst verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es wird verzogensie werden verzogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verziehewir verziehen
du verziehestihr verziehet
er/sie/es verziehesie verziehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verzogenwir haben verzogen
du habest verzogenihr habet verzogen
er/sie/es habe verzogensie haben verzogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du werdest verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es werde verziehensie werden verziehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du werdest verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es werde verzogensie werden verzogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verzog, verzögewir verzogen, verzögen
du verzogest, verzogst, verzögest, verzögstihr verzogt, verzöget, verzögt
er/sie/es verzog, verzögesie verzogen, verzögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verziehenwir würden verziehen
du würdest verziehenihr würdet verziehen
er/sie/es würde verziehensie würden verziehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verzogenwir hätten verzogen
du hättest verzogenihr hättet verzogen
er/sie/es hätte verzogensie hätten verzogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verzogenwir würden verzogen
du würdest verzogenihr würdet verzogen
er/sie/es würde verzogensie würden verzogen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du wirst verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es wird verzogensie werden verzogen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verzogenwir wurden verzogen
du wurdest verzogenihr wurdet verzogen
er/sie/es wurde verzogensie wurden verzogen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verzogenwir sind verzogen
du bist verzogenihr seid verzogen
er/sie/es ist verzogensie sind verzogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verzogenwir waren verzogen
du warst verzogenihr wart verzogen
er/sie/es war verzogensie waren verzogen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du wirst verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es wird verzogensie werden verzogen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du wirst verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es wird verzogensie werden verzogen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du werdest verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es werde verzogensie werden verzogen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verzogenwir seien verzogen
du seist verzogenihr seiet verzogen
er/sie/es sei verzogensie seien verzogen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du werdest verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es werde verzogensie werden verzogen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du werdest verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es werde verzogensie werden verzogen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verzogenwir würden verzogen
du würdest verzogenihr würdet verzogen
er/sie/es würde verzogensie würden verzogen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verzogenwir wären verzogen
du wärst verzogenihr wärt verzogen
er/sie/es wäre verzogensie wären verzogen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verzogenwir würden verzogen
du würdest verzogenihr würdet verzogen
er/sie/es würde verzogensie würden verzogen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verzogenwir würden verzogen
du würdest verzogenihr würdet verzogen
er/sie/es würde verzogensie würden verzogen
Imperativverzieh, verziehe
Partizip I (Präsens)verziehend
Partizip II (Perfekt)verzogen