Examples from texts
They were all there.Alle waren dort.Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und MachtMasse und MachtCanetti, Elias© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960Crowds and PowerCanetti, Elias© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
"It's your day, and that's all there is to it," she decided."Dies ist dein Tag", entschied sie, "und du darfst bestimmen."Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des LebensWildnis des LebensAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
These are all there, somewhere, and only need to be attracted.Irgendwo ist es da, und man muß es nur heranlocken.Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und MachtMasse und MachtCanetti, Elias© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960Crowds and PowerCanetti, Elias© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
First of all there is the ritual itself, the dement in any religion which has the most immediate effect on an assembly of believers, and which, in this case, is of a sustained and unsurpassed deliberation.Da ist vor allem an den Kult selber zu denken, der auf die versammelten Gläubigen am unmittelbarsten wirkt. Er ist von einer Langsamkeit und Getragenheit, die nicht zu überbieten ist.Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und MachtMasse und MachtCanetti, Elias© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960Crowds and PowerCanetti, Elias© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
There was magic to hold them steady for eternity, but when the magic left from all there is but theDarkTower, which some have called Can Calyx, the Hall of Resumption, men despaired.Die Magie war dafür bestimmt, sie bis in alle Ewigkeit unverrückbar zu halten, aber als die Magie außer dem Dunklen Turm - den manche Can Calyx, die Halle der Wiederaufnahme, genannt haben - alles verließ, verzweifelten die Menschen.King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: SusannahDer dunkle Turm 6: SusannahKing, Stephen© 2003 by Stephen King© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
There is only the now, and that is all there will ever be.Für sie gibt es nur das Hier und Jetzt.Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / UrsprungUrsprungBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, MünchenOriginBaxter, Stephen© 2002 by Stephen Baxter
And as soon as their music begins, everything in the palace, the woods, and the gardens moves and sings; and all around there are thousands of beautiful children in charming drosses, shouting and delighting.Aber sowie die Musik losgegangen, wird alles im Palast, im Walde, im Garten laut und lebendig. Viele tausend blank geputzte Kinder tummeln sich im Jauchzen und Jubeln umher.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
First of all, there is urgent need to clear the Europe-wide bottleneck in new infrastructure- investment that currently impacts all transport sectors.Zunächst einmal gilt es, den europaweiten Flaschenhals bei neuen Infrastrukturinvestitionen zu beseitigen, der sich momentan auf alle Transportbereiche auswirkt.© 2011 Aceahttp://acea.be 16.12.2011© 2011 Aceahttp://acea.be 16.12.2011
First of all, there was this body whose daily changes she noted behind the closed bathroom door until one of her sisters knocked that Carla's turn was over.Da war zuerst einmal dieser Körper, dessen tägliche Veränderungen sie hinter der abgeschlossenen Badezimmertür genau begutachtete, bis eine ihrer Schwestern klopfte, zum Zeichen dafür, daß Carlas Zeit um war.Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenWie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenAlvarez, Julia© 1991 by Julia Alvarez© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und WienHow The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia© 1991 by Julia Alvarez
And if they don’t smell like that, if they don’t have any smell at all up there, even less than cold air does, like that little bastard there, then…Und wenn sie nicht so riechen, wenn sie da oben gar nicht riechen, noch weniger als kalte Luft, so wie der da, der Bastard, dann...Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AG
The worthy and honourable masters were all seated there, Herr Paumgartner in the place of honour.Da saßen denn nun die ehrsamen Meister, obenan der würdige Handwerksherr Jacobus Paumgartner, mit glühenden Gesichtern.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Then as regards the words, the composer likes them best when they express the passion, or situation, to which they refer, vigorously and concisely. There is no occasion for flowery diction, and, above all, there should be no imagery, no similes.Was nun die Worte betrifft, so sind sie dem Komponisten am liebsten, wenn sie kräftig und bündig die Leidenschaft, die Situation, welche dargestellt werden soll, aussprechen; es bedarf keines besondern Schmuckes, und ganz vorzüglich keiner Bilder.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
After all, there aren't many of Your trade who can bind Death itself in a book, are there?"Nun, schließlich gibt es ja auch nicht viele Eurer Zunft, die den Tod in ein Buch binden können, nicht wahr?«Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / TintentodTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, HamburgInkdeathFunke, Cornelia©2007 by Dressler Verlag©2008 by Anthea Bell
As with all opioids , there is a risk of clinically significant respiratory depression associated with the use of fentanyl .Wie bei allen Opioiden besteht ein Risiko für eine klinisch relevante Atemdepression im Zusammenhang mit der Anwendung von Fentanyl .© OPUS 2010
In all likelihood, there will still be a formal public court-martial proceeding, unless certain wartime rules are invoked."Aller Wahrscheinlichkeit nach wird ein öffentliches Kriegsgerichtsverfahren stattfinden, es sei denn, man wendet bestimmte Regeln des Kriegsrechts an.«Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene SonnenGefallene SonnenAnderson, Kevin© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München© 2005 by WordFire, Inc.Scattered SunsAnderson, Kevin© 2005 by WordFire, Inc.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!