Examples from texts
But those oceans really were made of liquid water - predominantly anyhow - and the air was mainly a nitrogen-oxygen mix, a bit thicker than Earth’s.Die Meere bestanden aber aus Wasser - jedenfalls überwiegend -, und bei der Luft handelte es sich um ein Stickstoff-Sauerstoff-Gemisch, das etwas dichter als das irdische war.Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / RaumRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, MünchenSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter
“Yeah, traces, put there by the Sun, and it’s being sold off anyhow, by Nishizaki Heavy Industries, to the Gaijin. Bleeding the Moon even drier . . .”"Ja, Spurenelemente, mit denen das Gestein von der Sonne angereichert wurde und die von Nishizaki Heavy Industries an die Gaijin verhökert werden, wodurch der Mond nur noch mehr ausblutet."Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / RaumRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, MünchenSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter
Save him, and progress the project anyhow.Ihn retten und das Projekt irgendwie vorantreiben.Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / RaumRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, MünchenSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter
"Who am I anyhow, Solly?"»Wer bin ich überhaupt, Solly?«Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmDer Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg© 1949 by Nelson AlgrenThe Man with the Golden ArmAlgren, Nelson© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Then the runner-up got second toss and by the time tossings came around to Solly Saltskin there was usually only one left anyhow and that his by default, there were no other tossers.Dann war derjenige dran, der an zweitbester Stelle lag, und bis Solly Saltskin an der Reihe war, lag gewöhnlich nur noch ein einziger Kronenkorken da.Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmDer Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg© 1949 by Nelson AlgrenThe Man with the Golden ArmAlgren, Nelson© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
"Who ast jour dirty opinion anyhow?»Wer hat dich überhaupt nach deiner blöden Meinung gefragt?Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmDer Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg© 1949 by Nelson AlgrenThe Man with the Golden ArmAlgren, Nelson© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
The ordinary Waganda weren’t permitted beyond this point, but they crowded around the gates anyhow, gossiping and preening.Die gemeinen Waganda durften diesen Punkt nicht übertreten, aber sie drängten sich an den Toren, unterhielten sich angeregt und versuchten, einen Blick hinter den Zaun zu werfen.Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / RaumRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, MünchenSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter
"We're all shaking somebody else's jolt anyhow, Country," Dove decided."Daß wir alle den Kopf für wen anders hinhalten", gab Dove zurück.Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des LebensWildnis des LebensAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
It's time for breakfast anyhow, so we got to get rid of 'em.Frühstück ist sowieso die Zeit, wo wir sie wieder loswerden müssen.Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmDer Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg© 1949 by Nelson AlgrenThe Man with the Golden ArmAlgren, Nelson© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
"It sort of looks like I'm in that line now anyhow."»Sieht so aus, als würd' ich jetzt auch so irgendwie auf dieser Schiene fahren.«Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmDer Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg© 1949 by Nelson AlgrenThe Man with the Golden ArmAlgren, Nelson© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
There was even wine - or anyhow it looked like wine, served in a delicately carved wooden goblet.Es gab sogar Wein - oder zumindest sah es wie Wein aus -, der in einer filigranen hölzernen Karaffe kredenzt wurde.Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / UrsprungUrsprungBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, MünchenOriginBaxter, Stephen© 2002 by Stephen Baxter
She'd never been so close to a nonhuman primate before—not outside a zoo, anyhow.So nah war sie einem Primaten noch nie gekommen, jedenfalls nicht außerhalb eines Zoos.Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / ZeitZeitBaxter, Stephen© 1999 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenTimeBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter
There were only a handful of star travelers, and nobody cared much about them anyhow.Es gab eh nur ein paar Sternen-Reisende, für die kein Schwein sich interessierte.Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / RaumRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, MünchenSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter
And anyhow these guys have attention spans that make Maxie look like Michelangelo.Außerdem haben diese Figuren eine Aufmerksamkeitsspanne, die Maxie wie Michelangelo aussehen lässt.Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / UrsprungUrsprungBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, MünchenOriginBaxter, Stephen© 2002 by Stephen Baxter
"I see," Murphy regarded him coldly, "you're the type would actually deprive a man of his freedom for the sake of an old photograph. What kind of man are you anyhow?""Ach so" - Murphy sah ihn abschätzig an - "du bist einer von jenen, die einen Menschen einer alten Fotografie wegen seiner Freiheit berauben wollen, ja?"Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des LebensWildnis des LebensAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!