To work one's way through forests—by difficult tracks—to climb mountains, and wade rivers, and break through all sorts of thickets, and clamber over rugged rocks—all that is a woodsman's proper business, and I'm going to do it.
So durch Wälder streichen und auf ganz wilden verwachsenen Pfaden, Gebürge erklettern, durch Bäche waten, über schroffes Gestein und dornicht Gestrüpp, das ist so recht Weidmanns Sache - ich werds schon durchführen.«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
However, the horse seemed to have altered his tactics—or perhaps he preferred the lady-singer to the Paladin; at all events, it was not till we were close to the gates of the Residenz that Teresina clambered back into the carriage again.
Es ging aber glücklich, das Pferd hatte allen Starrsinn verloren oder es war ihm die Sängerin lieber als der Paladin, kurz - erst vor den Toren der Residenz, kroch Teresina wieder ins Wagengehäuse hinein.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Nutcracker clambered deftly up this cloak, by the edgings and trimmings of it, so as to get hold of the big tassel which was fastened at the back of it by a thick cord.
Nußknacker kletterte sehr geschickt an den Leisten und Verzierungen herauf, daß er die große Troddel, die an einer dicken Schnur befestigt, auf dem Rückteile jenes Pelzes hing, erfassen konnte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
We clambered and slithered down the slope, almost too scared to know or care what we were doing, and within a few minutes I found myself standing just two feet from the largest of the dragons.
Viel zu verängstigt, um wirklich zu begreifen, was wir eigentlich taten, kraxelten und rutschten wir durch eine Rinne nach unten, und binnen weniger Minuten fand ich mich vor dem größten Drachen wieder.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
She considered giving the infant some more milk, but the child had already discovered Manekato’s fruit, and was clambering up the Daemon’s impassive back.
Sie spielte mit dem Gedanken, dem Kind noch etwas Milch zu geben, aber das Kleine hatte schon Manekatos Früchte entdeckt und kletterte den imposanten Rücken des Daimonen hinauf.
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung
Then it happened again, a soundless pulse of white light that diminished to orange-red, then clambered back to brilliance once more.
Dann nahm es erneut seinen Lauf - ein lautloser Impuls aus weißem Licht, der zu einem Rotorange sich abschwächte und dann wieder zu gleißender Helligkeit aufschwang.