The land is folded and twisted and broken on such a scale that it makes your brain quiver and sing in your skull just trying to comprehend what it is looking at.
Das Land ist in solchem Maße gefaltet und verdreht und zerbrochen, daß einem das Gehirn beim Versuch, wenigstens ansatzweise zu begreifen, was es sich da gerade ansieht, im Kopf zu zittern und zu singen beginnt.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
We trust that you, our esteemed shareholders can, in the face of these multi-faceted events, comprehend our references to a turbulent and yet very special financial year.
Liebe Aktionärinnen und Aktionäre, Sie können anhand dieser vielschichtigen Ereignisse sicher nachvollziehen, dass wir tatsächlich von einem turbulenten und besonderen Geschäftsjahr sprechen können.
The facts and circumstances are complicated and subject to perpetual change as a result of new scientific insights; in normal circumstances, parents-to-be are unable to fully comprehend these with all their implications.
Die Sachverhalte sind kompliziert und durch neue Erkenntnisse in stetigem Wandel, daher ist es werdenden Eltern im Normalfall unmöglich, sie vollständig zu erfassen.
Of course, saying that an object is 13.7 billion light-years away is all very well, but can we really comprehend the scale of the Universe?
Natürlich klingt es gut zu sagen, dass ein Objekt 13,7 Milliarden Lichtjahre entfernt ist, aber können wir diese Größe des überschaubaren Universums wirklich begreifen?
May, Brian,Moore, Patrick,Lintott, Chris / Bang! The Complete History of the UniverseMay, Brian,Moore, Patrick,Lintott, Chris / Bang! Die Ganze Geschichte Des Universums
There seems to be an immensely important turning point where the nascent sign language for things first comprehends a desire to shape them oneself, long before this is actually attempted.
Es scheint einen ungeheuer wichtigen zentralen Punkt zu geben, wo die Entstehung der Zeichensprache für Dinge jene Lust, sie selber zu formen, mitenthielt, lange bevor man es wirklich versuchte.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
Yet, in these few, unpretending words lies the suggestion, or indication, of love and sorrow which the composer comprehends, and can apply all the resources of musical expression to represent.
Wie liegt in diesen wenigen, einfachen Worten die Andeutung des von Liebe und Schmerz ergriffenen Gemüts, die der Komponist auffassen, und nun in der ganzen Stärke des musikalischen Ausdrucks den Innern angedeuteten Seelenzustand darstellen kann.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder