about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

With this cry died Dame Mouseyrinks, and her body was carried out by the Court Stovelighter.
Mit diesem Schrei starb Frau Mauserinks und wurde von dem königlichen Ofenheizer fortgebracht.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Pauline burst out laughing again. But a bitter frost seemed to go through my veins and marrow, and a voice within me seemed to cry, Wretched, shallow, disgusting dress-worshipper!
Pauline lachte aufs neue, aber mir fröstelte es eiskalt durch Mark und Glieder, ein Glutstrom folgte, und es war, als riefe es im Innern: Alberne törichte, widrige Putznärrin!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The cry that followed his birth, the cry with which he had brought himself to people’s attention and his mother to the gallows, was not an instinctive cry for sympathy and love.
Der Schrei nach seiner Geburt, der Schrei unter dem Schlachttisch hervor, mit dem er sich in Erinnerung und seine Mutter aufs Schafott gebracht hatte, war kein instinktiver Schrei nach Mitleid und Liebe gewesen.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
People were hurrying up and down in the house; doors kept opening and shutting. I grew terribly frightened, and began to cry.
Man rannte im Hause umher, Türen wurden auf- und zugeschlagen, mir wurde unbeschreiblich bange, laut fing ich an zu weinen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Sparrow gave an animal cry.
Sie stieß einen Laut aus, der wie der Schrei eines Tieres klang.
Alexander, Lloyd / Beggar QueenAlexander, Lloyd / Die Bettlerkönigin
Die Bettlerkönigin
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1984 by Lloyd Alexander
Beggar Queen
Alexander, Lloyd
© 1984 by Lloyd Alexander
The people came running up ; but the terrible cry ' The plague ! the plague!' broke out, and they all went scattering away in every direction.
Das Volk rannte zusammen, aber sowie der fürchterliche Ruf: Die Pest- die Pest , erscholl, stäubte alles voll Entsetzen auseinander.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Victory over Cabbarus--- I'll be the first to cry 'Bravo.'
Sieg über Cabbarus - ich werde der erste sein, der >Bravo!< schreit.
Alexander, Lloyd / Beggar QueenAlexander, Lloyd / Die Bettlerkönigin
Die Bettlerkönigin
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1984 by Lloyd Alexander
Beggar Queen
Alexander, Lloyd
© 1984 by Lloyd Alexander
Felix wanted to have a closer look at the boy's pretty sabre, and put out his hand to it, but the youngster began to cry, " My sabre, my sabre, he's going to take my sabre! " and ran to the thin man, behind whom he hid himself.
Felix wollte auch nur des Knaben schönen Säbel ein bißchen näher besehen und faßte darnach, aber der Junge fing an zu schreien: »Mein Säbel, mein Säbel, er will mir den Säbel nehmen«, und lief zum hagern Mann, hinter den er sich versteckte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Nietzsche's call for the transvaluation of all values, his cry to unleash the instincts, his belief in barbarity as a savior were all examples.
Nietzsches Ruf nach einer Umwertung aller Werte, sein Schrei nach einer Freisetzung der Instinkte, sein Glaube an die Barbarei als Rettung erschienen ihm als redende Beispiele.
Aschheim, Steven E / The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990Aschheim, Steven E / Nietzsche und die Deutschen
Nietzsche und die Deutschen
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
© 2000 J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
"No, cry pardon. . . no.
»Nein, erflehe Verzeihung. .. nein.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: Susannah
Der dunkle Turm 6: Susannah
King, Stephen
© 2003 by Stephen King
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, München
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Marie began to cry bitterly, and wrapped the wounded Nutcracker quickly up in her little pocket-handkerchief.
Marie fing an heftig zu weinen, und wickelte den kranken Nußknacker schnell in ihr kleines Taschentuch ein.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
For sheer love of whiskey, he began to cry.
Er fand das von dem Whiskey so lieb, daß ihm die Tränen kamen.
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
Give me hold of her! Christlieb sorrowfully complied, and could scarcely restrain a cry of " Oh, oh! " as he chucked the doll, without more ado, into the pond.
Christlieb reichte die verunstaltete Puppe traurig dem Bruder hin und konnte sich eines lauten Schreies: »Ach ach!« nicht enthalten, als der sie ohne weiteres fortschleuderte in den Teich.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
If you were to see a cat eating a young bird I expect you'd cry, wouldn't you?
Wenn du sehen müsstest, wie eine Katze einen jungen Vogel frisst, würdest du vermutlich weinen, nicht wahr?
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
Ulla threw herself into Elis's arms with a great cry, and called him by thefondest names, and Pehrson said to him."' You foolish fellow!
Ulla stürzte mit einem lauten Schrei dem Elis an die Brust, und nannte ihn mit den süßesten Namen. Aber Pehrson Dahlsjö sprach zu Elis: »Du Tor
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

cry for help
Hilferuf
tin cry
Zinngeschrei
cry wolf
falschen Alarm geben
raise a hue and cry
Geschrei erheben
hue and cry
Geschrei und Gezeter
hue and cry
Gezeter
battle cry
Kampfruf
cry of love
Liebesschrei
cry of pleasure
Lustschrei
rallying cry
Parole
cry of pain
Schmerzensschrei
cry of dismay
Schreckensschrei
don't cry
weine nicht
a far cry from
etwas ganz anderes als
cry of joy
Freudenschrei

Word forms

cry

verb
Basic forms
Pastcried
Imperativecry
Present Participle (Participle I)crying
Past Participle (Participle II)cried
Present Indefinite, Active Voice
I crywe cry
you cryyou cry
he/she/it criesthey cry
Present Continuous, Active Voice
I am cryingwe are crying
you are cryingyou are crying
he/she/it is cryingthey are crying
Present Perfect, Active Voice
I have criedwe have cried
you have criedyou have cried
he/she/it has criedthey have cried
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cryingwe have been crying
you have been cryingyou have been crying
he/she/it has been cryingthey have been crying
Past Indefinite, Active Voice
I criedwe cried
you criedyou cried
he/she/it criedthey cried
Past Continuous, Active Voice
I was cryingwe were crying
you were cryingyou were crying
he/she/it was cryingthey were crying
Past Perfect, Active Voice
I had criedwe had cried
you had criedyou had cried
he/she/it had criedthey had cried
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cryingwe had been crying
you had been cryingyou had been crying
he/she/it had been cryingthey had been crying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will crywe shall/will cry
you will cryyou will cry
he/she/it will crythey will cry
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cryingwe shall/will be crying
you will be cryingyou will be crying
he/she/it will be cryingthey will be crying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have criedwe shall/will have cried
you will have criedyou will have cried
he/she/it will have criedthey will have cried
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cryingwe shall/will have been crying
you will have been cryingyou will have been crying
he/she/it will have been cryingthey will have been crying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would crywe should/would cry
you would cryyou would cry
he/she/it would crythey would cry
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cryingwe should/would be crying
you would be cryingyou would be crying
he/she/it would be cryingthey would be crying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have criedwe should/would have cried
you would have criedyou would have cried
he/she/it would have criedthey would have cried
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been cryingwe should/would have been crying
you would have been cryingyou would have been crying
he/she/it would have been cryingthey would have been crying
Present Indefinite, Passive Voice
I am criedwe are cried
you are criedyou are cried
he/she/it is criedthey are cried
Present Continuous, Passive Voice
I am being criedwe are being cried
you are being criedyou are being cried
he/she/it is being criedthey are being cried
Present Perfect, Passive Voice
I have been criedwe have been cried
you have been criedyou have been cried
he/she/it has been criedthey have been cried
Past Indefinite, Passive Voice
I was criedwe were cried
you were criedyou were cried
he/she/it was criedthey were cried
Past Continuous, Passive Voice
I was being criedwe were being cried
you were being criedyou were being cried
he/she/it was being criedthey were being cried
Past Perfect, Passive Voice
I had been criedwe had been cried
you had been criedyou had been cried
he/she/it had been criedthey had been cried
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be criedwe shall/will be cried
you will be criedyou will be cried
he/she/it will be criedthey will be cried
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been criedwe shall/will have been cried
you will have been criedyou will have been cried
he/she/it will have been criedthey will have been cried

cry

noun
SingularPlural
Common casecrycries
Possessive casecry'scries'