about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

As long as I live I shall hear my father's voice as he leaped to his feet, one of the first to see what had happened: Die Mädchen haben den Stab verloren! he shouted, "The girls have dropped the baton!"
Mein Leben lang werde ich die Stimme meines Vaters hören, als er aufsprang, einer der ersten, der gesehen hatte, was passiert war, und schrie: „Die Mädchen haben den Stab verloren!"
Gay, Peter / My German Question: Growing Up in Nazi BerlinGay, Peter / Meine deutsche Frage. Jugend in Berlin 1933 - 1939
Meine deutsche Frage. Jugend in Berlin 1933 - 1939
Gay, Peter
© 1998 by Peter Gay
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Bеcк), Munchen 1999
My German Question: Growing Up in Nazi Berlin
Gay, Peter
© 1998 by Peter Gay
Dominique Lippold, Universität Ulm, with the project: Fit für den OP!?
Dominique Lippold, Universität Ulm, mit dem Projekt: Fit für den OP!?
You like bite heem, den you go damn queek, all de vay."
Wenn du es durchbeißen, dann du gehen verdammt schnell die ganze Strecke.«
Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership Down
Watership Down
Adams, Richard
© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München
© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin
© 1972 by Rex Collings Ltd.
Watership Down
Adams, Richard
© 1972 by Rex Collings Ltd.
© 2000 by Richard George Adams
He'll find you even if you go on hiding as cleverly as a fox in its den, because with every breath he draws, his own body reminds him of what you've done to him.
Er wird dich finden, selbst wenn du dich weiter so geschickt versteckst wie ein Fuchs in seinem Bau, denn sein eigener Körper erinnert ihn mit jedem Atemzug an das, was du ihm angetan hast.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
How often has Commissioner van den Broek been in Bosnia-Herzegovina since January 1996?
Wie oft war Kommissar van den Broek seit Januar 1996 in Bosnien-Herzegowina?
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
"Ees only von t'ing, Meester 'Azel. You go udder side river, den dey not find you."
Du gehst andere Seite von Fluß, dann sie euch nicht finden.«
Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership Down
Watership Down
Adams, Richard
© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München
© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin
© 1972 by Rex Collings Ltd.
Watership Down
Adams, Richard
© 1972 by Rex Collings Ltd.
© 2000 by Richard George Adams
The old hunter felt a prickle of hairs on the back of his neck similar to what he experienced the times he'd entered the rank-smelling den of a lion.
Quatermain spürte jenes Kribbeln im Nacken, das er immer dann fühlte, wenn er die stinkende Höhle eines Löwen betrat.
Anderson, Kevin / League of Extraordinary GentlemenAnderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
League of Extraordinary Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
Mrs Ferrero-Waldner, President-in-office of the Council, and Mr Van den Broek, Member of the Commission, made statements on the situation in Central America and European Union action.
Frau Ferrero-Waldner, amtierende Ratsvorsitzende, und Herr Van den Broek, Mitglied der Kommission, geben Erklärungen zur Lage in Mittelamerika und den Aktionen der EU ab.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
Nietzsche, van den Bruck insisted, sought to bring new individuals from the proletariat into the nation.
Nietzsche, so behauptete van den Brück, suchte Individuen aus dem Proletariat der Nation als neue Mitglieder zuzuführen.
Aschheim, Steven E / The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990Aschheim, Steven E / Nietzsche und die Deutschen
Nietzsche und die Deutschen
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
© 2000 J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
Main building at the Humboldt University Berlin Unter den Linden
Hauptgebäude der traditionsreichen Humboldt-Universität zu Berlin Unter den Linden
© November 2003
© November 2003
At its meeting on March 29, 2006, the Supervisory Board appointed Dr. Matthias van den Adel as the new Employee Relations Director.
Zum neuen Arbeitsdirektor bestellte der Aufsichtsrat in seiner Sitzung am 29. März 2006 Herrn Dr. Matthias van den Adel.
© WestLB AG
© WestLB AG
At the same meeting held on October 23, 2003, Dr. Thomas R. Fischer was appointed as a member and as Chairman of the Managing Board, and Dr. Matthijs van den Adel was appointed as a member of the Managing Board, both effective January 1, 2004.
In derselben Sitzung wurden Herr Dr. Thomas R. Fischer zum Mitglied und Vorsitzenden des Vorstandes und Herr Dr. Matthijs van den Adel zum Mitglied des Vorstandes jeweils mit Wirkung zum 1. Januar 2004 bestellt.
© WestLB AG
© WestLB AG
Nietzsche's was a nobler interpretation of communism, van den Bruck declared, for he substituted the leveling idea of equality with that of equality of rights on a higher moral plane.
Van den Brück erklärte, Nietzsche verfüge über eine edlere Interpretation des Kommunismus, denn er habe die nivellierende Idee der Gleichheit auf höherem moralischen Niveau durch die Idee gleicher Rechte ersetzt.
Aschheim, Steven E / The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990Aschheim, Steven E / Nietzsche und die Deutschen
Nietzsche und die Deutschen
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
© 2000 J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
Hans VAN DEN BROEK
Hans VAN DEN BROEK

Add to my dictionary

Not found

User translations

Article

  1. 1.

    Den

    translation added by Hrachik Yeghik
    1

Collocations

bachelor's den
Junggesellenbude
opium den
Opiumhöhle
beard the lion in his den
sich in die Höhle des Löwen wagen
fox's den
Fuchsbau
lion's den
Höhle des Löwen
den of vice
Lasterhöhle
lion's den
Löwengrube
den of thieves
Mördergrube
robber's den
Räuberhöhle
robber's den
Räubernest
den of thieves
Spelunke
gambling den
Spielhölle
bear's den
Bärenhöhle
jungle den
Dschungelhöhle

Word forms

den

verb
Basic forms
Pastdenned
Imperativeden
Present Participle (Participle I)denning
Past Participle (Participle II)denned
Present Indefinite, Active Voice
I denwe den
you denyou den
he/she/it densthey den
Present Continuous, Active Voice
I am denningwe are denning
you are denningyou are denning
he/she/it is denningthey are denning
Present Perfect, Active Voice
I have dennedwe have denned
you have dennedyou have denned
he/she/it has dennedthey have denned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been denningwe have been denning
you have been denningyou have been denning
he/she/it has been denningthey have been denning
Past Indefinite, Active Voice
I dennedwe denned
you dennedyou denned
he/she/it dennedthey denned
Past Continuous, Active Voice
I was denningwe were denning
you were denningyou were denning
he/she/it was denningthey were denning
Past Perfect, Active Voice
I had dennedwe had denned
you had dennedyou had denned
he/she/it had dennedthey had denned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been denningwe had been denning
you had been denningyou had been denning
he/she/it had been denningthey had been denning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will denwe shall/will den
you will denyou will den
he/she/it will denthey will den
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be denningwe shall/will be denning
you will be denningyou will be denning
he/she/it will be denningthey will be denning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have dennedwe shall/will have denned
you will have dennedyou will have denned
he/she/it will have dennedthey will have denned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been denningwe shall/will have been denning
you will have been denningyou will have been denning
he/she/it will have been denningthey will have been denning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would denwe should/would den
you would denyou would den
he/she/it would denthey would den
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be denningwe should/would be denning
you would be denningyou would be denning
he/she/it would be denningthey would be denning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have dennedwe should/would have denned
you would have dennedyou would have denned
he/she/it would have dennedthey would have denned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been denningwe should/would have been denning
you would have been denningyou would have been denning
he/she/it would have been denningthey would have been denning
Present Indefinite, Passive Voice
I am dennedwe are denned
you are dennedyou are denned
he/she/it is dennedthey are denned
Present Continuous, Passive Voice
I am being dennedwe are being denned
you are being dennedyou are being denned
he/she/it is being dennedthey are being denned
Present Perfect, Passive Voice
I have been dennedwe have been denned
you have been dennedyou have been denned
he/she/it has been dennedthey have been denned
Past Indefinite, Passive Voice
I was dennedwe were denned
you were dennedyou were denned
he/she/it was dennedthey were denned
Past Continuous, Passive Voice
I was being dennedwe were being denned
you were being dennedyou were being denned
he/she/it was being dennedthey were being denned
Past Perfect, Passive Voice
I had been dennedwe had been denned
you had been dennedyou had been denned
he/she/it had been dennedthey had been denned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be dennedwe shall/will be denned
you will be dennedyou will be denned
he/she/it will be dennedthey will be denned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been dennedwe shall/will have been denned
you will have been dennedyou will have been denned
he/she/it will have been dennedthey will have been denned

den

noun
SingularPlural
Common casedendens
Possessive caseden'sdens'