about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Haven't you heard of the fish your grandfather bred in the lake, and the eternal mists?
Hast du nichts von den Fischen gehört, die dein Großvater in dem See hat züchten lassen, und dem ewigen Nebel?
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
The second place was once again taken by the eternal runners up, Russia’s Pavel Porshnev/Ivan Lazarev, who scored the fastest time in the second run, but could not pass Pigneter/Clara.
Den zweiten Platz belegten einmal mehr die Russen Pavel Porshnev/Ivan Lazarev, die zwar Laufbestzeit im zweiten Durchgang erzielten, die Italiener aber nicht mehr abfangen konnten.
www.fil-luge.org 26.07.2011
www.fil-luge.org 26.07.2011
At this juncture Norand appears, and says, - In the eternal Book of Destiny were written the raven's death, the curse on you, and the carrying away of Armilla.
Da erscheint Norand. »In des Schicksals ewigem Gesetzbuch«, spricht er, »war des Raben Tod, dein Fluch, Armillens Raub geschrieben.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
On most of the high points, pillars, and domes, crackling eternal flames already rose to the sky, as they did from the firefly chains of lampposts on the grounds.
Auf den meisten Türmen, Säulen und Kuppeln brannten ewige Feuer, ebenso in den Schalen der langen Lampenkette auf dem Boden.
Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das Imperium
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
Ah, no! she must for ever be resplendent in the master-works which my soul shall engender ; in eternal youth, delightsomeness, and beauty.
Nein! in ewiger Jugend, Anmut und Schönheit soll sie in Meisterwerken prangen, die mein reger Geist schaffen wird.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The Evil Thing had written there the last words he spoke when he took his departure, by way of an eternal defiance.
So hatte der Böse im Verschwinden die letzten Worte, die er gesprochen, hingeschrieben, wie eine Herausforderung auf ewige Zeiten.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
But the basis for today’s victory was laid by Renate Gietl. With her fastest run time she even upset her eternal Russian rival Ekatharina Lavrentjeva by a three tenth margin.
Den Grundstein zum Sieg legte allerdings Renate Gietl, die in ihrem Lauf mit souveräner Bestzeit sogar ihrer ewigen Rivalin Ekatherina Lavrentjeva (RUS) drei Zehntel abnahm.
www.fil-luge.org 26.07.2011
www.fil-luge.org 26.07.2011
" Oh!- glorious Serapion Brotherhood, which binds us with an eternal chain!
-O der herrlichen Serapions-Verwandtschaft, die uns mit einem ewigen Band umschlingt!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
In the end, then, Heidegger fails to overturn the static, eternal truths of Husserl and the Western metaphysical tradition by historicizing them.
Letztlich gelingt es Heidegger nicht, die statischen, ewigen Wahrheiten Husserls und der westlichen metaphysischen Tradition zu historisieren und damit zu überwinden.
Eagleton, Terry / Literary Theory, An IntroductionEagleton, Terry / Einführung in die Literaturtheorie
Einführung in die Literaturtheorie
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
© 1997 J.В. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
Literary Theory, An Introduction
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
And blinked up to where the next drop clung, lost its grip and plunged, to become one with the eternal waters.
Und blinzelte hoch zu der Stelle, wo der nächste Tropfen hing, seinen Halt verlor und niederfiel, um sich mit den ewigen Wassern zu vereinen.
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
'Oh, holy instinct of nature—eternal, mysterious, inscrutable Interdependence of Things ! cried Drosselmeier, " thou pointest out to me the door of the secret. I will knock, and it shall be opened unto me."
O heiliger Instinkt der Natur, ewig unerforschliche Sympathie aller Wesen, rief Johann Elias Droßelmeier aus: du zeigst mir die Pforte zum Geheimnis, ich will anklopfen, und sie wird sich öffnen!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
"Do you mean...your damned League, sir, has the eternal gall to arrogate to itself the functions of a government?
»Wollen Sie damit sagen, daß Ihre - verdammte Liga sich die Funktionen einer Regierung anmaßt?« empörte sich Mahasvany.
Anderson, Poul / Satan's WorldAnderson, Poul / Die Satanswelt
Die Satanswelt
Anderson, Poul
© 1969 by Poul Anderson
Satan's World
Anderson, Poul
© 1968 by Conde Nast Publications Inc.
© 1969 by Poul Anderson
Unrealistic promises of eternal life must be replaced with a practically focused medicine aimed at a healthy old age.
Die unrealistischen Versprechungen vom ewigen Leben müssen ersetzt werden durch eine praktische Medizin für ein gesundes Altern.
© 2011 Deutsches Ärzteblatt
© 2011 Deutsches Ärzteblatt
The heavens call to you, and circle around you, displaying to you their eternal splendors ...
Zu sich ruft euch der Himmel, euch umkreist er, Euch seine ew'gen Herrlichkeiten zeigend ...
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levy, David H. / Advanced Skywatching: The Backyard Astronomer's Guide to Starhopping and Exploring the UniverseBurnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A.,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levi, David H. / Der Sternenhimmel: Ein astronomischer Wegweiser
Der Sternenhimmel: Ein astronomischer Wegweiser
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A.,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levi, David H.
© Weldon Owen Pty Ltd
© 2006 für die deutsche Ausgabe: Tandem Verlag GmbH
Advanced Skywatching: The Backyard Astronomer's Guide to Starhopping and Exploring the Universe
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levy, David H.
© 1997 US Weldon Owen Inc.
© 1997 Weldon Owen Pty Limited
Just listen how wretched it sounds out here in the wood, that eternal ' ting-ting, plang-plang.' The birds peep down from the trees as though they were disgusted with that stupid musician who insists on accompanying them."
Hör nur, wie das hier im Walde häßlich klingt, das ewige Ting-Ting-Ping-Ping, die Vögel kucken so neugierig aus den Büschen, ich glaube, sie halten sich ordentlich auf über den albernen Musikanten, der hier zu ihrem Gesänge, spielen will.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

eternal jew
ewiger Jude
Eternal City
Ewige Stadt

Word forms

eternal

noun
SingularPlural
Common caseeternaleternals
Possessive caseeternal'seternals'