about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Of course, if we can't figure out how to get inside, then the outside is all we've got."
»Wenn wir keine Möglichkeit finden, ins Innere zu gelangen, bleibt uns nur die Außenseite.«
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
What had been difficult to figure out was how to get electrons to superconduct.
Es war schwer herauszufinden, welche Bedingungen die Elektronen supraleitend machten.
© 1995-2012 Project Syndicate
© 1995-2012 Project Syndicate
She had no way to figure out a path through this new landscape, a way to survive.
Sie wusste nicht, wie sie sich einen Weg durch diese neue Landschaft suchen und überleben sollte.
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
He had yet to figure out their purpose, however.
Trotzdem musste er herausfinden, welche Bewandtnis es mit ihnen hatte.
Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
That was the reason I let you back into the investigation, Jack. I had to figure out what you knew.
Das war der Grund, warum ich Sie wieder an den Ermittlungen habe teilnehmen lassen.
Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der Poet
Der Poet
Connelly, Michael
© 1996 by Michael Connelly
© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen
© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
The poet
Connelly, Michael
© 1996 by Hieronymous, Inc.
It's still all in here somewhere, if I can figure out how to activate the core programs."
Es ist noch alles irgendwo da drin. Ich muss nur eine Möglichkeit finden, die Kernprogramme zu aktivieren.«
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
“Leonardo was trying to figure out the cycles of the Earth.
"Leonardo versuchte die Zyklen der Erde herauszufinden.
Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
It was as if he knew what he wanted to build, but couldn’t figure out how to achieve it.
Er schien durchaus zu wissen, was er bauen wollte, aber nicht, wie er es bewerkstelligen sollte.
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
It wasn't hard to figure out that the goveruftient must have agreed to a deal with Rosnovski's brilliant lawyer.
Natürlich konnte er sich ausrechnen, daß der Staatsanwalt mit Rosnovskis berühmtem Verteidiger einen Vergleich geschlossen hatte.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
Kotto strutted beside the two leaders, who looked shell-shocked and uncertain about all the changes and improvements, although Alexa and Idriss would probably never figure out how to use most of them.
Kotto schritt neben den beiden Theronen, die angesichts der vielen Veränderungen und Verbesserungen verblüfft und wie benommen wirkten. Vermutlich wussten sie gar nicht, was sie mit all den neuen Dingen anfangen sollten.
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
When the box goes around, you have to figure out by eyesight alone which one you think will have the nut inside or caramel or coconut, hoping that you won't be surprised when you bite in by some squishy center you want to spit out.
Wenn die Dose herumgeht, müssen alle aufgrund des Äußeren versuchen herauszubekommen, in welcher Praline wohl Nuß, Karamel oder Kokosnuß sind, in der Hoffnung, nicht in ein weiches Inneres zu beißen, das man am liebsten wieder ausspucken möchte.
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
'I just couldn't figure it out,' he protested, twisted half round in his seat to harangue us.
"Das will mir einfach nicht in den Kopf", protestierte er, halb im Sitz umgewandt, um uns seine Strafpredigt zu halten.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
Die letzten ihrer Art
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990
© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
Last Chance to See
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine
And if we did have kids, we might be able to figure it out better.»
Und wenn wir Kinder hätten, dann wären wir vielleicht eher in der Lage, uns ein Urteil zu bilden."
Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / Zeit
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
I was back out on the balcony, trying to think, trying to figure things out, waiting for Bledsoe to call back.
Ich war abermals auf den Balkon getreten, versuchte, mir alles zusammenzureimen, und wartete auf Bledsoes Rückruf.
Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der Poet
Der Poet
Connelly, Michael
© 1996 by Michael Connelly
© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen
© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
The poet
Connelly, Michael
© 1996 by Hieronymous, Inc.
"Vergil, I'm not competent to figure this out."
»Vergil, ich bin nicht kompetent, um dieses Problem zu lösen.«
Bear, Greg / Blood MusicBear, Greg / Blutmusik
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!