Examples from texts
Emma said, «Have you figured out what it is they want?»"Habt ihr schon eine Ahnung, was sie überhaupt wollen?" fragte Emma.Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / ZeitZeitBaxter, Stephen© 1999 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenTimeBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter
"At least you figured out to come here," raven-haired Zhett Kellum said, standing next to her father.»Wenigstens sind Sie hierher gekommen«, sagte die schwarzhaarige Zhett Kellum, die neben ihrem Vater stand.Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene SonnenGefallene SonnenAnderson, Kevin© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München© 2005 by WordFire, Inc.Scattered SunsAnderson, Kevin© 2005 by WordFire, Inc.
He had not yet even figured out what direction the scent was coming from.Er hatte noch nicht einmal herausbekommen, aus welcher Richtung der Duft überhaupt kam.Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AG
You scared me at first till I got it figured out.Zuerst hast du mir Angst damit gemacht, aber dann ist es mir klargeworden.Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The UnderdogBeneath The UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus und Nel King© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002Beneath the UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus and Nel King
Perhaps all that would come after the graybeard academic types at Princeton and elsewhere had figured out what the hell the kids were talking about here.Vielleicht würde Licht ins Dunkel kommen, wenn die graubärtigen Akademiker in Princeton und andernorts erst einmal herausgefunden hatten, wovon die Kinder überhaupt sprachen.Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / ZeitZeitBaxter, Stephen© 1999 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenTimeBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter
Of course, if we can't figure out how to get inside, then the outside is all we've got."»Wenn wir keine Möglichkeit finden, ins Innere zu gelangen, bleibt uns nur die Außenseite.«Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / SonnenstürmeSonnenstürmeAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenHorizon StormsAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.
What had been difficult to figure out was how to get electrons to superconduct.Es war schwer herauszufinden, welche Bedingungen die Elektronen supraleitend machten.© 1995-2012 Project Syndicatehttp://www.project-syndicate.org/ 6/16/2012© 1995-2012 Project Syndicatehttp://www.project-syndicate.org/ 6/16/2012
She had no way to figure out a path through this new landscape, a way to survive.Sie wusste nicht, wie sie sich einen Weg durch diese neue Landschaft suchen und überleben sollte.Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / UrsprungUrsprungBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, MünchenOriginBaxter, Stephen© 2002 by Stephen Baxter
He had yet to figure out their purpose, however.Trotzdem musste er herausfinden, welche Bewandtnis es mit ihnen hatte.Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / RaumRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, MünchenSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter
That was the reason I let you back into the investigation, Jack. I had to figure out what you knew.Das war der Grund, warum ich Sie wieder an den Ermittlungen habe teilnehmen lassen.Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der PoetDer PoetConnelly, Michael© 1996 by Michael Connelly© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbHThe poetConnelly, Michael© 1996 by Hieronymous, Inc.
It's still all in here somewhere, if I can figure out how to activate the core programs."Es ist noch alles irgendwo da drin. Ich muss nur eine Möglichkeit finden, die Kernprogramme zu aktivieren.«Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / SonnenstürmeSonnenstürmeAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenHorizon StormsAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.
“Leonardo was trying to figure out the cycles of the Earth."Leonardo versuchte die Zyklen der Erde herauszufinden.Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / RaumRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, MünchenSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter
It was as if he knew what he wanted to build, but couldn’t figure out how to achieve it.Er schien durchaus zu wissen, was er bauen wollte, aber nicht, wie er es bewerkstelligen sollte.Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / UrsprungUrsprungBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, MünchenOriginBaxter, Stephen© 2002 by Stephen Baxter
It wasn't hard to figure out that the goveruftient must have agreed to a deal with Rosnovski's brilliant lawyer.Natürlich konnte er sich ausrechnen, daß der Staatsanwalt mit Rosnovskis berühmtem Verteidiger einen Vergleich geschlossen hatte.Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und AbelKain und AbelArcher, Jeffrey© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach© 1979 by Jeffrey ArcherKane And AbelArcher, Jeffrey© 1979 by Jeffrey Archer
But it was sure going to make figuring out the meaning of it all a lot more difficult.Andererseits war es viel schwieriger, sich einen Reim auf diese Verschiedenheit zu machen.Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / RaumRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, MünchenSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!