Examples from texts
McCann began to clamber down to the ground, into the helpful arms of the Ham who served him.McCann stieg wieder zum Boden hinab in die Arme des dienstbaren Hams.Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / UrsprungUrsprungBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, MünchenOriginBaxter, Stephen© 2002 by Stephen Baxter
I made a curtsey deep, deep down to the ground as well as I could, and said I had a medicine which would cure the beautiful Dogaressa very speedily.- Aber da machte ich einen Knix tief - tief bis an die Erde, so gut es nur gehen konnte, und sprach, daß ich wohl ein Mittelchen hätte, daß die schöne Dogaressa geheilt sein solle gar bald.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Emma crouched down on the ground, folded her magnifying glass out of her knife, and angled it until she caught the crimson light of the low sun.Emma hockte sich auf den Boden, klappte die Lupe aus dem Taschenmesser und hielt sie ins rote Licht der bereits tief stehenden Sonne.Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / UrsprungUrsprungBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, MünchenOriginBaxter, Stephen© 2002 by Stephen Baxter
There was no sense of gravity. It was like looking straight ahead at a wall, rather than down to a ground.Sie hatte keinen Orientierungssinn mehr und glaubte, nach vorn auf eine Wand zu schauen anstatt nach unten auf einen Boden.Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / ZeitZeitBaxter, Stephen© 1999 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenTimeBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter
Felix and Christlieb were very sorry, and cast their eyres sadly down to the ground.Felix und Christlieb wurden ganz traurig und blickten schweigend zur Erde nieder.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!