about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The Winter Games feature seven sports practised on snow and ice, both indoors and outdoors.
Die Winterspiele bestehen aus 7 Schnee-und Eissportarten, die in freier Natur oder in Hallen ausgeübt werden.
© Copyright 2009
© Das Olympische Museum, 2. Auflage 2007
© Copyright 2009
© The Olympic Museum, 2nd edition 2007
"Ha! ha!" Felix cried; "you could shoot at your target indoors ; but out in the woods here, where the sportsman's home is, you can't, eh ?
»Ha ha«, rief Felix, »nach dem Ziel, in der Stube, da konntest du schießen, aber im Walde, wo des Jägers Heimat ist, da gehts nicht.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Fifi and Carmencita watched while Mundin unwrapped the snake from around his neck and poked one end at his little sister Carmencita screamed and fled indoors.
Fifi und Carmencita sahen zu, wie Mundin die Schlange von seinem Hals abwickelte und mit dem einen Ende nach seiner kleinen Schwester schlug Carmencita schrie und flüchtete ins Haus.
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

confined indoors
ans Haus gebunden