Examples from texts
'Oh, yes!' said his mother,.laughing, 'and jump up on to the chairs and tables, knock down the cups and glasses, and do ever so much mischief besides.'»Und«, fuhr die Medizinalrätin lachend fort, »auf Stühle und Tische herumspringen, und Gläser und Tassen herabwerfen und tausend andern Schaden anrichten.«Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
He had brought his Owsla to get at these rabbits, knock them down and beat them.Er hatte seine Owsla mitgebracht, um diese Kaninchen anzugreifen, sie zusammenzuschlagen und zu besiegen.Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership DownWatership DownAdams, Richard© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin© 1972 by Rex Collings Ltd.Watership DownAdams, Richard© 1972 by Rex Collings Ltd.© 2000 by Richard George Adams
"If you can't open it, knock the fucker down!"»Tritt das Scheißding auf, wenn es sich nicht anders öffnen lässt!«King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: SusannahDer dunkle Turm 6: SusannahKing, Stephen© 2003 by Stephen King© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
At last, just as I came up to the arbour, out flew an abbate, nearly knocking me down. He looked up at me, and I saw that he was none other than my good friend Signor Ludovico, my regular news-purveyor, from Rome.Endlich stehe ich dicht vor der Laube - ein Abbate stürzt heraus und rennt mich beinahe über den Haufen - er sieht sich nach mir um, ich erkenne meinen guten Signor Ludovico, meinen musikalischen Neuigkeitsträger aus Rom!Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
"Or knocked it down completely?"»Oder sie ganz zum Einsturz gebracht hat?«King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: SusannahDer dunkle Turm 6: SusannahKing, Stephen© 2003 by Stephen King© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
I defended myself like a man, but that brute of a Nicolo hit at me with an oar, grazing my head, and struck me so hard on the arm that he knocked me down.Wacker wehrte ich mich meiner Haut, aber da traf mich der tückische Nicolo mit einem Ruderschlage, der mein Haupt streifend und den Arm schwer verletzend mich zu Boden warf.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Added to that were another 200,000 CKD ("Completely Knocked Down") kits from German factories, which were assembled on site.Hinzu kamen noch 200.000 sogenannte CKD („Completely Knocked Down"-)Teilesätze aus deutschen Werken, die an Ort und Stelle montiert wurden.© Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) 2010http://vda.de/de/index.html 16.01.2012© Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) 2010http://vda.de/de/index.html 16.01.2012
Whenever the tutor came near him, he growled, and swept about him so forcibly with his tail that he nearly knocked the tutor down, managing deftly to hit him great thumps on his little weazened legs.Sowie dieser ihm nur nahe kam, knurrte er, und schlug mit dem Schweif so heftig um sich, daß er den Magister, den er geschickt an die dünnen Beinchen zu treffen wußte, beinahe umgeschmissen hätte.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!