about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The committee shall deliver its opinion on the draft within a time limit which the chairman shall lay down according to the urgency of the matter.
Der Ausschuß gibt eine Stellungnahme zu diesem Entwurf innerhalb einer Frist ab, die der Vorsitzende unter Berücksichtigung der Dringlichkeit der betreffenden Frage festsetzt.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
Member States shall, subject to conditions which they lay down, allow the taxable person to make such returns by electronic means, and may also require that electronic means are used."
Die Mitgliedstaaten legen fest, unter welchen Bedingungen der Steuerpflichtige diese Steuererklärungen auf elektronischem Wege abgeben darf, und können die Übermittlung auf elektronischem Wege auch vorschreiben."
In the last of the darkness they ate some rations, sipped water, covered themselves with scrim netting, and lay down to sleep.
Während es draußen Tag wurde, aßen sie ihre Rationen, tranken dazu etwas Wasser, hüllten sich in Tarnnetze und legten sich schlafen.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
The fundamental aim of this working plan is, therefore, to build on these solid foundations and lay down the programme of work for the next three years that will:
Hauptziel dieses Arbeitsplans ist es also, auf diesen soliden Grundlagen aufzubauen und das Arbeitsprogramm für die nächsten drei Jahre festzulegen, um so
Member States should retain the right to lay down rules concerning substances used as active components in active food contact materials and articles until Community provisions are adopted.
Die Mitgliedstaaten sollten bis zum Erlass von Gemeinschaftsvorschriften befugt bleiben, Rechtsvorschriften über Stoffe zu erlassen, die als aktive Bestandteile in aktiven Lebensmittelkontakt-Materialien und -Gegenständen verwendet werden.
Whereas, although it is primarily for the Member States to lay down their inspection programmes, it is necessary, with a view to the proper functioning of the internal market, to arrange also for coordinated programmes at Community level;
Zwar ist die Aufstellung von Kontrollprogrammen in erster Linie Sache der Mitgliedstaaten, im Rahmen des Binnenmarktes sind jedoch auch auf Gemeinschaftsebene koordinierte Programme erforderlich.
The Commission should also be granted authority to lay down rules for the management of the tariff quotas established by this Regulation.
Außerdem sollte der Kommission die Zuständigkeit für die Festlegung der Einzelheiten der Verwaltung der mit dieser Verordnung eingeführten Zollkontingente übertragen werden.
Should the remit of a European office involve supplies to third parties for pecuniary interest, the Management Committee shall lay down the specific provisions governing how these supplies are to be made and the keeping of the corresponding accounts.
Muss ein Europäisches Amt im Rahmen seines Auftrags entgeltliche Leistungen für Dritte erbringen, legt das Direktorium dieses Amtes die besonderen Bedingungen, unter denen diese Leistungen erbracht werden, sowie die entsprechende Buchführung fest.
The Committee may decide to set up permanent and/or temporary sub-committees or working groups as it considers necessary to assist it in accomplishing its tasks pursuant to such rules and procedures as the Committee shall lay down.
Wenn der Ausschuß dies für notwendig hält, kann er die Einsetzung ständiger oder nichtständiger Unterausschüsse oder Arbeitsgruppen beschließen, die ihn gemäß einer vom Ausschuß festzulegenden Geschäftsordnung bei seinen Aufgaben unterstützen.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
Whereas it is necessary to lay down rules on the transmission of information on vessels suspected of fishing activity detrimental to the effectiveness of the conservation measures adopted by ICCAT;
Es ist erforderlich, Einzelheiten für den Austausch von Informationen über Fischereifahrzeuge festzulegen, deren Tätigkeiten die Bestandserhaltungsmaßnahmen der ICCAT beeinträchtigen könnten.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
In accordance with the principle of proportionality it is necessary and appropriate for the achievement of the basic objective of transparency to lay down rules on such separate accounts.
Gemäß dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit ist es notwendig und für die Verwirklichung des grundlegenden Zieles der Transparenz angemessen, Regeln für eine getrennte Buchführung festzulegen.
the committee shall deliver its opinion on this draft within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter; the matter may be put to a vote where appropriate,
Der Ausschuß gibt - gegebenenfalls nach Abstimmung - seine Stellungnahme zu diesem Entwurf innerhalb einer Frist ab, die der Vorsitzende unter Berücksichtigung der Dringlichkeit der betreffenden Frage festsetzen kann.
Each Member State shall lay down the conditions under which these exemptions are granted.
Jeder Mitgliedstaat legt die Bedingungen fest, unter denen diese Steuerbefreiungen gewährt werden.
Diana says she's tired, wants to lay down.
Diana hat gesagt, daß sie müde ist, sie will sich hinlegen.
Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The Underdog
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
it is for each Member State also to lay down penalties to be applied in the case of infringements of the provisions of this Regulation,
Den Mitgliedstaaten obliegt es ferner, Sanktionen für Verstoßfälle festzulegen -

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!