about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Whereas road trains using extensible coupling systems in practice attain a maximum length of 18,75 m when fully extended; whereas the same maximum length should be authorized for road trains using fixed coupling systems;
Die Höchstlänge von Lastzügen mit ausschiebbaren Kupplungssystemen erreicht in der Praxis bei maximalem Ausschub 18,75 m. Für Lastzüge mit starren Kupplungssystemen sollte dieselbe Höchstlänge gestattet werden.
Well, only if I'm feeling angry with you."
Nur, wenn ich wütend auf dich bin.«
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
These rose by 118.3 m EUR from 197.3 m EUR to 315.6 m EUR.
Sie stiegen von 197,3 Mio. EUR um 118,3 Mio. EUR auf 315,6 Mio. EUR.
© REpower Systems 2012
© REpower Systems 2012
The weight of a coating of paraffin corresponding to normal use m the trade is considered as part of the net weight of the sausage.
Das Gewicht einer handelsüblichen Paraffinauflage wird als Bestandteil des Nettogewichts der Wurste betrachtet.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
"I'm only making sure your precious prisoner doesn't fly the coop again.
»Ich stelle nur sicher, dass Euer kostbarer Gefangener nicht wieder davonfliegt.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
"And I'm telling you, he groped me disgustingly.
»Und ich sage, dass er mich auf widerliche Weise befummelt hat.
Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die Operation
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seizure
Cook, Robin
© 2003 by Robin Cook
"I suppose it wouldn't hurt, although I'm not sure what it will accomplish, since we'll undoubtedly go over there in the morning.
»Das kann vermutlich nicht schaden, aber andererseits bringt es auch nicht viel. Morgen Früh gehen wir ja sowieso hin.
Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die Operation
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seizure
Cook, Robin
© 2003 by Robin Cook
The project solutions business unit, with growth of 32.1 %, accomplished a turnaround and managed to successfully complete the quarter with a sales figure of EUR 8.475 m (previous year: EUR 6.416 m).
Der Bereich project solutions konnte mit einer Steigerung um 32,1 % eine Trendwende vollziehen und mit einem Umsatz von 8,475 Mio. EUR (VJ 6,416 Mio. EUR) das Quartal erfolgreich abschließen.
I’m often asked if I’m not a bit of a turncoat.
Oft werde ich gefragt, ob ich nicht ein bißchen was von einem Wendehals habe.
Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
For the first time in several years, new mortgage commitments at DM 1,274 m regained the lead over lending to government bodies at DM 1,133 m.
Im Neugeschäft erreichten die Hypotheken mit 1 274 Millionen DM - gegenüber 1133 Millionen DM Kommunaldarlehen - erstmalig seit mehreren Jahren wieder den größeren Anteil.
I'm going to RTB.
Ich muß umkehren.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
They're most of 'em mine but I'm not the jealous kind, I pass 'em around 'cause I know they'll come back.
Die meisten gehörn mir, aber ich bin kein eifersüchtiger Typ. Denn ich weiß, daß sie zu mir zurückkommen.
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
"I'm an old man, I can't stay up all night to stop funny business."
»Ich bin ein alter Mann, ich kann nicht die ganze Nacht aufbleiben und hier rumstiefeln, damit keine dummen Sachen passieren.«
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
"I'm glad you're awake.
»Ich bin froh, daß du wach bist.
Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership Down
Watership Down
Adams, Richard
© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München
© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin
© 1972 by Rex Collings Ltd.
Watership Down
Adams, Richard
© 1972 by Rex Collings Ltd.
© 2000 by Richard George Adams
Square mesh windows are 0,48 m high
Quadratmaschenfenster sind 0,48 m hoch
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    m

    translation added by Yevgine Mkhitaryan
    0

Collocations

m-xylene
m-Xylol

Word forms

m

noun
SingularPlural
Common casemm
Possessive case--