Examples from texts
Then there began a tramping and a neighing in the cupboard; and Fritz's dragoons and cuirassiers—but above all, the new glittering hussars—marched out, and then came to a halt, drawn up on the floor.Da ging es im Schrank an ein Wiehern und Stampfen, und siehe, Fritzens Kürassiere und Dragoner, vor allen Dingen aber die neuen glänzenden Husaren rückten aus, und hielten bald unten auf dem Fußboden.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Captain Nemo and Allan Quatermain led the way as a large group of Nautilus crewmen marched out of the ship, including men suited up as divers.Kapitän Nemo und Allan Quatermain verließen das Unterseeboot, gefolgt von vielen Besatzungsmitgliedern der Nautilus, unter ihnen auch Männer in Taucheranzügen.Anderson, Kevin / League of Extraordinary GentlemenAnderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen GentlemenDie Liga der aussergewöhnlichen GentlemenAnderson, Kevin© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, MünchenLeague of Extraordinary GentlemenAnderson, Kevin© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
'Take this Blerontinian Bodger to the cells!' commanded Bolfass, and Corporals Spanglowiddin and Rintineagelbun grabbed The Journalist in a half-nelson and marched him out of the Crew Room.»Bringt diesen blerontinischen Pfuscher zu den Zellen!« befahl Bolfass, und die Korporale Spanglowiddin und Rin-tineagelbun nahmen den Journalisten in einen Halbnelson und führten ihn aus dem Mannschattsraum.Jones, Terry / Starship TitanicJones, Terry / Raumschiff TitanicRaumschiff TitanicJones, Terry© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, HamburgStarship TitanicJones, Terry© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
Equity in the Group increased to EUR 27.890 m (as at September 30, 2005: EUR 21.985 m) due to the capital increase carried out in March.Das Eigenkapital des Konzerns erhöhte sich hauptsächlich durch die im März durchgeführte Kapitalerhöhung auf 27,890 (per 30.09.05: 21,985) Mio. EUR.http://analytik-jena.de/ 6/1/2012http://analytik-jena.de/ 6/1/2012
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!