about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Whereas Europeans set off in the nineteenth century looking for a South American 'paradise', 'the German papers nowadays carry an almost ritual annual report on how many people were killed during the Rio carnival.
Pilgerten die Europäer im 19. Jahrhundert in das »Paradies Brasilien«, so findet sich heutzutage »in deutschen Tageszeitungen jedes Jahr die fast schon rituelle Nachricht, wieviele Tote es während des Karnevals in Rio de Janeiro gegeben hat.
Beck, Ulrich / The brave new world of workBeck, Ulrich / Schone neue Arbeitswelt
Schone neue Arbeitswelt
Beck, Ulrich
© Campus Verlag, Frankfurt/New York, 1999
The brave new world of work
Beck, Ulrich
© Polity Press 2000
© Campus Verlag, Frankfurt/New York, 1999
The theatres were founded by rich people; to spend money on them was considered a meritorious work by which the donor "built himself a palace in paradise".
Die Theater wurden von reichen Leuten gestiftet; die Ausgaben dafür galten als verdienstliches Werk, womit der Geber »sich einen Palast im Paradies erbaute«.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
Masse und Macht
Canetti, Elias
© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Crowds and Power
Canetti, Elias
© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg
© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
"Elis felt as if in the blissful paradise of some happy dream, irony which he would presently waken to inexpressible wretchedness.
Dem Elis war es, als läge er in dem wonnigen Paradiese eines herrlichen Traums, aus dem er gleich erwachen und sich unbeschreiblich elend fühlen werde.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The old Captain looked sorrowfully at Elis, who spoke, with wild gleaming eyes, of the glorious paradise which glowed down in the depths of the earth. '
Wehmütig blickte der alte Steiger den Jüngling an, der mit wild funkelndem Blick von dem glanzvollen Paradiese sprach das im tiefen Schoß der Erde aufleuchte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
'""Mathilda, ah no! Doubtless it was never that glorious lady. It was some foul enchantment, which filled me with deceptive visions of a paradise on earth— of vain, mundane pleasure.
Mathilde! Nein es war wohl nicht die herrliche Frau, es war ein unheimlicher Spuk, der mich erfüllte mit trügerischen Bildern eitler irdischer Lust!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
AVait till the marriage is over, then we'll hear no more of thetrap-runs, the treasures, and the subterranean paradise.'
Laßt nur erst die Hochzeit vorüber sein, dann wirds sich schon geben mit den Trappgängen und Schätzen und dem ganzen unterirdischen Paradiese!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Below was a bird's-eye view of the extensive Atlantis beach and waterpark, dominated by the Paradise Lagoon.
Aus der Vogelperspektive sah sie den weitläufigen Strand und Wasserpark des Adantis Resort vor sich liegen, der von der Paradieslagune dominiert wurde.
Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die Operation
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seizure
Cook, Robin
© 2003 by Robin Cook
This one, as you see, is " Paradise Regained," and I should pity you if you were to try to discover any hidden allegory in it. It is only weaklings and bunglers who paint allegorical pictures.
Dies ist nun, wie Sie sehen, das wiedergewonnene Paradies, und es sollte mir um Sie leid sein, wenn Sie irgendeine Allegorie herausklügeln wollten.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Bear each and all with thee to Paradise."
Trage jeden und alle mit dir ins Paradies.«
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
Masse und Macht
Canetti, Elias
© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Crowds and Power
Canetti, Elias
© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg
© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
It is the companion picture to another of the same size, representing " Paradise Lost," which I finished last year, and which you will see here also.
Es ist das Gegenstück zu dem gleich großen Gemälde, das verlorene Paradies darstellend, welches ich voriges Jahr vollendete und das Sie auch bei mir anschauen können.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
People shoved and crowded their lives out almost to get a glance at the beautiful Dogaressa, and, when they saw her, they thought they had been in Paradise, and beheld the loveliest of all the angels therein.
Man stieß und drängte sich halb tot, um die schöne Dogaressa zu sehen, und wem es gelang sie zu erblicken, der glaubte, er habe ins Paradies geschaut und das schönste Engelsbild sei ihm strahlend und herrlich aufgegangen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The taxi took them over a high, arched bridge to Paradise Island, which the driver said had been called Hog Island in colonial times.
Das Taxi brachte sie über eine hohe, gewölbte Brücke nach Paradise Island, das, wie der Fahrer ihnen verriet, zu Kolonialzeiten den Namen Hog Island, also »Schweineinsel« getragen hatte.
Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die Operation
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seizure
Cook, Robin
© 2003 by Robin Cook
They had searched the Polish taverns, they had stood listening in the washroom at Guy man's Paradise and had inspected the stag line at St. Wenceslaus Kostka.
Sie hatten die polnischen Kneipen durchsucht, sie hatten in Guyman's Paradisexm Waschraum gestanden und die Ohren gespitzt, und sie hatten die Amateurtänzerinnen im Saal von St. Wenceslaus Kostka inspiziert.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

holiday paradise
Urlaubsparadies
vacation paradise
Urlaubsparadies
fiscal paradise
Steuerparadies
one large holiday paradise
einziges großes Ferienparadies
tourist paradise
Ferienparadies
tourist paradise
Urlauberparadies
unique traveler's paradise
einmaliges Reisegebiet
unique traveller's paradise
einmaliges Reisegebiet

Word forms

paradise

noun
SingularPlural
Common caseparadiseparadises
Possessive caseparadise'sparadises'