And such are Palestrina's simple, majestic compositions, which, conceived in the highest fervour of piety and love, proclaim the godlike with might and glory.
So sind aber Palestrinas einfache, würdevolle Werke die in der höchsten Kraft der Frömmigkeit und Liebe empfangen das Göttliche verkünden mit Macht und Herrlichkeit.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
There was something most unpleasant about the Professor's voice; it was a high-pitched, screaming sort of discordant tenor, exactly suited to the mountebank tone in which he proclaimed his treasures.
Des Professors Stimme hatte etwas höchst Widriges, es war ein hoher kreischender dissonierender Tenor, der gerade zu der marktschreierischen Art paßte, womit er seine Kunstwerke ankündigte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
That was the Adderhead's way of proclaiming that he no longer feared the daughters of Death, although it was also said that he still avoided getting too close to them.
Das war die Art des Natternkopfes, zu verkünden, dass er die Töchter des Todes nicht länger fürchtete. Auch wenn es hieß, dass er es immer noch mied, ihnen allzu nahe zu kommen.
Josephus was very frightened, but it seemed to him that he would be betraying the commands of God if he died before proclaiming them, and in his urgent need he began to reason with his companions.
Josephus fürchtete sich vor ihnen, aber es schien ihm ein Verrat an den Aufträgen Gottes, wenn er vor deren Verkündigung sterbe. Im Drange seiner Not suchte er Vernunftgründe gegen sie geltend zu machen.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
National socialism, Rosenberg proclaimed, stood before the rest of the world in exactly the way Nietzsche had confronted the forces of his own time.
Der Nationalsozialismus, so verkündete Ro senberg, stehe vor dem Rest der Welt genau so da, wie Nietzsche den Mächten seiner Zeit gegenübergestanden habe.
Aschheim, Steven E / The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990Aschheim, Steven E / Nietzsche und die Deutschen
The morning light is breaking, and inspired Singers are soaring up in the sweet fresh morning air, proclaiming the advent of the Divine, and celebrating it with hymns of praise.
Die Morgenröte bricht an und schon schwingen sich begeisterte Sänger in die duftigen Lüfte und verkünden das Göttliche, es im Gesänge lobpreisend.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
He had proclaimed stern laws against those who spoke or wrote or published questioning the conduct of the war, and sternly carried them out.
Er hatte strenge Gesetze gegen jene ausgerufen, welche die Kriegführung mündlich, schriftlich oder gedruckt in Frage stellten, und er hatte diese Gesetze streng in Anwendung gebracht.
Alexander, Lloyd / KestrelAlexander, Lloyd / Der Turmfalke
The Lutheran and Zarathustrian heritages, Bertram proclaimed, were opposed in superficial, external ways; at a deeper level there was a profound inner relationship.
Nur an der Oberfläche, so verkündete Bertram, waren das Erbe Luthers und Za-rathustras einander entgegengesetzt; in einer tieferen Schicht waren sie eng miteinander verwandt.
Aschheim, Steven E / The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990Aschheim, Steven E / Nietzsche und die Deutschen