There can be no doubt that many prohibitions exist only to enhance the power of those who can punish or pardon their transgression.
Es kann gar keinem Zweifel unterliegen, daß viele Verbote nur dazu da sind, die Macht derer zu stützen, die ihre Übertretung ahnden und vergeben können.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
Time to punish the Kuwaiti scum for what they had done to Iraq, for the undeclared economic warfare, for the financial damage and their haughty arrogance.
Endlich konnten die elenden Kuwaiter für das bestraft werden, was sie seinem Land angetan hatten: für ihren heimlichen Wirtschaftskrieg, die finanziellen Schäden, für ihren Hochmut und ihre Arroganz.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes
But see the culprit here at your feet Punish her severely! Alas! Dame Mouseyrinks, her uncles, her seven sons, her cousins and her aunts, came and ate up nearly all the fat—and"' Here the queen fell back insensible.
Aber sehen Sie hier die Schuldige zu Ihren Füßen - strafen, strafen Sie sie hart - ach - Frau Mauserinks mit ihren sieben Söhnen, Gevattern und Muhmen hat den Speck aufgefressen und -damit fiel die Königin rücklings über in Ohnmacht.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
I was so stupid, I was just a breeder, the virus punished me for being stupid, I wanted to live so I took the pig tissue inside of me and that was forbidden, wasn't it?
Früher war ich dumm, nichts als ein Muttertier. Das Virus hat mich für meine Dummheit bestraft. Ich wollte leben, also habe ich mir das Schweinegewebe transplantieren lassen. Und das hätte ich nicht tun dürfen, stimmt's?
Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-Kinder
The guidelines for referees - strict adherence to the rules for punishing unfair play and time wasting-also found a positive echo in Ecuador.
Die Richtlinien an die Schiedsrichter (rigorosere Bestrafung des unfairen Spiels, Zeitschinden, etc.) hat auch in Ekuador positive Auswirkungen gehabt.
Calls on the Colombian Government to implement the UN recommendations on the disbanding of paramilitary groups, the arrest of their members and the punishing of those who support them;
fordert die kolumbianische Regierung auf, den Empfehlungen der Vereinten Nationen nachzukommen und die paramilitärischen Gruppen zu zerschlagen, ihre Mitglieder zu inhaftieren und diejenigen, die sie unterstutzen, zu bestrafen;
If a company makes a mistake in assessing its market share, it should not be punished for the fact that it has not notified its agreement.
Hat sich ein Unternehmen bei der Bewertung seines Marktanteils geirrt und seine Vereinbarung nicht der Kommission gemeldet, so sollte es dafür nicht bestraft werden.
In the next world he was punished by means of the sins he had committed on earth; he continually felt a terrible thirst but as soon as he grasped a tankard or glass this disappeared out of his hand.
Im Jenseits wurde er nun damit bestraft, womit er auf Erden gesündigt hatte; er fühlte beständig einen unheimlichen Durst; sooft er aber nach Krug oder Glas griff, verschwand sie aus seiner Hand.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht