about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

But for Christmas he always had some specially charming piece of ingenuity provided ; something which had cost him infinite pains and labour—for which reason it was always taken away and put by with the greatest care by the children's parents.
Aber zu Weihnachten, da hatte er immer ein schönes künstliches Werk verfertigt, das ihm viel Mühe gekostet, weshalb es auch, nachdem es einbeschert worden, sehr sorglich von den Eltern aufbewahrt wurde.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The Commission is unable at this juncture to reply in detail to the questions put by the Honourable Member.
Die Kommission ist im jetzigen Stadium nicht in der Lage, die vom Herrn Abgeordneten gestellten Fragen eingehend zu beantworten.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
Since the proceedings have not yet been concluded, the Commission cannot at present answer the other questions put by the Honourable Member.
Da das Verfahren noch nicht abgeschlossen ist, kann sich die Kommission zur Zeit nicht zu den übrigen Fragen des Herrn Abgeordneten äußern.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
2.Before appointment, the candidate nominated by the Management Board shall be invited without delay to make a statement before the European Parliament and to answer questions put by members of that institution.
(2)Vor der Ernennung wird der vom Verwaltungsrat benannte Kandidat unverzüglich aufgefordert, vor dem Europäischen Parlament eine Erklärung abzugeben und Fragen der Abgeordneten zu beantworten.
“Yeah, traces, put there by the Sun, and it’s being sold off anyhow, by Nishizaki Heavy Industries, to the Gaijin. Bleeding the Moon even drier . . .”
"Ja, Spurenelemente, mit denen das Gestein von der Sonne angereichert wurde und die von Nishizaki Heavy Industries an die Gaijin verhökert werden, wodurch der Mond nur noch mehr ausblutet."
Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
It took a comprehensive rescue package put together by the KfW Banking Group and three German banking associations (BdB, BVR, DSGV) to secure the Bank's continued existence.
Die Existenz der IKB konnte nur durch ein umfangreiches Rettungspaket gesichert werden, das von der KfW Bankengruppe und drei Verbänden des deutschen Kreditgewerbes (BdB, BVR, DSGV) zur Verfügung gestellt wurde.
© IKB 2004-2012
© IKB 2004-2012
Has the Commission therefore investigated the extent to which funds put up by the IMF are being passed on even to the State-aided shipbuilding industry in South Korea, the world market leader?
Hat die Kommission geprüft, inwieweit die vom IWF bereitgestellten Finanzmittel auch der staatlich geförderten Schiffbauindustrie Südkoreas — dem Weltmarktführer — zugute kommen?
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
Arguments put forward by the parties
Vorbringen der Parteien
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
Could the Commission consider this idea put forward by the 'Handiplage' association in Jaxtou, France, to improve awareness at European level?
Erwägt die Kommission, diesen Vorschlag des Verbandes „Handiplage" aus Jaxtou, Frankreich, zur Verbesserung der Information auf Unionsebene zu prüfen?
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
IKB's net assets and financial position have been stabilised as a result of the rescue package put together by the KfW and the banking associations.
Durch die Rettungsmaßnahmen von KfW und Bankenverbänden wurde eine Stabilisierung der Finanz- und Vermögenslage der IKB erreicht.
© IKB 2004-2012
© IKB 2004-2012
A number of other proposals put forward by the Commission seek to increase the effectiveness of the recovery procedure, particularly by extending the prescription period in cases where an irregularity is suspected.
Um eine größere Wirksamkeit des Erhebungsverfahrens, insbesondere um eine Verlängerung der Verjährungsfrist im Falle des Verdachts von Unregelmäßigkeiten, geht es in weiteren Vorschlägen der Kommission.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
The amendment of the directive on the organization of the market in beef put forward by the Commission and the proposed decision on minimum standards for certain staging points should be transposed without delay.
Die von der Kommission vorgeschlagene Änderung der Verordnung über die Marktorganisation Rindfleisch und die vorgeschlagene Entscheidung über die Mindestanforderungen für bestimmte Aufenthaltsorte soll zügig umgesetzt werden.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2010
Just how little 'hard' knowledge of events existed in the days immediately after the purge is revealed by the often contradictory rumours in circulation, some of which had been put about by foreign broadcasts.
Wie wenig echtes Wissen über die Ereignisse in den Tagen nach der Säuberung existierte, zeigen die kursierenden, oft widersprüchlichen Gerüchte, von denen einige durch ausländische Radiosender in Umlauf gesetzt worden waren.
Kershaw, Ian / The Hitler MythKershaw, Ian / Der Hitler-Mythos
Der Hitler-Mythos
Kershaw, Ian
© 1987 Ian Kershaw
© der deutschsprachigen Ausgabe: 1999 Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart
The Hitler Myth
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw 1987
The Conseil has concluded that the analytical accountancy put in place by the Post Office points to a presumption that there is no cross-subsidy,
Er kam zu dem Schluß, daß die von der Post nunmehr eingeführte Betriebsbuchführung das Nichtvorhandensein von Quersubventionen vermuten läßt;
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
In line with the development in national and international accounting practice, the MVV Energie Group has applied this requirement to put options held by minority shareholders.
Die MW Energie Gruppe wendet diese Vorschrift im Einklang mit der Entwicklung in der nationalen und internationalen Bilanzierungspraxis auf von Minderheitsgesellschaftern gehaltene Andienungsrechte (Put-Optionen) an.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!