Examples from texts
He thought, for a moment, of simply throwing himself at the throat of Cabbarus and satisfying at least some of his rage before the guards killed him.Einen Augen blick lang dachte er daran, Cabbarus einfach an die Gurgel zu springen, um wenigstens einen Teil seiner Wut loszuwerden, bevor ihn die Wachen töteten.Alexander, Lloyd / WestmarkAlexander, Lloyd / Aufruhr in WestmarkAufruhr in WestmarkAlexander, Lloyd© 1981 by Lloyd Alexander© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, WürzburgWestmarkAlexander, Lloyd© Lloyd Alexander, 1981
AVho would have recognized, in' this tender, affectionate old man, that Falieri who, in Treviso, on the feast of Corpus Christi, smote the bishop on the face, in a rage—the conqueror of the formidable Morbassan ?Wer hätte in diesem weichlichen verliebten Alten den Falieri erkennen sollen, der in Treviso in toller Hitze am Fronleichnamsfeste dem Bischof ins Gesicht schlug, der den tapfern Morbassan besiegte.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Overcome with rage and fury, Master Martin seized the stave which Valentine was shaving at, and, with a loud roar of, " Cursed hound ! " dealt Conrad a heavy blow with it across the back.Übermannt von Zorn und Wut sprang Meister Martin hinzu, riß dem Valentin den Stab, an dem er schabte, aus der Hand und versetzte, laut schreiend: »Verfluchter Hund!« dem Conrad einen tüchtigen Schlag über den Rücken.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
The bitter scorn and rage which the soul, imprisoned as it is in earthly conditions of being and action, often vividly feels, Krespel carries out, or expresses, into external life, by extraordinarily frantic gesticulations and hare jumps.Den bittern Hohn, wie der, in das irdische Tun und Treiben eingeschachtete Geist ihn wohl oft bei der Hand hat, führt Krespel aus in tollen Gebärden und geschickten Hasensprüngen.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
To themselves, they seemed to struggle in the poisoned runs and to blaze with rage for poor Pimpernel in the ditch.Sie glaubten, selbst in den vergifteten Läufen zu zappeln und vor Wut über das Schicksal des armen Pimpernel aufzulodern.Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership DownWatership DownAdams, Richard© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin© 1972 by Rex Collings Ltd.Watership DownAdams, Richard© 1972 by Rex Collings Ltd.© 2000 by Richard George Adams
Farid was trembling in his sweaty tunic, though whether with cold or rage he couldn't have said.Farid zitterte in seinem schweißnassen Kittel, ob mehr vor Kälte oder Wut, hätte er nicht sagen können.Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / TintentodTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, HamburgInkdeathFunke, Cornelia©2007 by Dressler Verlag©2008 by Anthea Bell
Orpheus thought he could already feel the sword between his shoulder blades: After all, he himself had stoked the Bluejay's bloodlust, drowning him in anger and helpless rage.Orpheus glaubte das Schwert schon zwischen den Schulterblättern zu spüren: Schließlich hatte er selbst in ihm die Blutlust geschürt und ihn in Zorn und hilfloser Wut ertränkt.Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / TintentodTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, HamburgInkdeathFunke, Cornelia©2007 Dressler Verlag©2008 Anthea Bell
Despair and helpless rage.Verzweiflung und hilfloser Zorn.Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / TintentodTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, HamburgInkdeathFunke, Cornelia©2007 Dressler Verlag©2008 Anthea Bell
It was always a businesslike kick with the toe of his outworn dancing pumps, delivered not so much in rage as with a certain matter-of-factness, even a kind of contentment.Immer war es ein geschäftsmäßiger Tritt mit der Spitze seiner abgelatschten Stiefeletten, nicht so sehr im Zorn, sondern eher beiläufig und sogar mit einer gewissen Selbstbescheidung.Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmDer Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg© 1949 by Nelson AlgrenThe Man with the Golden ArmAlgren, Nelson© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
"You stole it!" cried Meggie, beside herself with rage.»Du hast es gestohlen!«, schrie Meggie, außer sich vor Wut.Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / TintenherzTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003InkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken House
He heaved himself up to one knee, turned, and sighted Theo, the violet eyes burning with rage.Er stemmte sich auf ein Knie hoch, drehte sich um und entdeckte Theo.Alexander, Lloyd / Beggar QueenAlexander, Lloyd / Die BettlerköniginDie BettlerköniginAlexander, Lloyd© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg© 1984 by Lloyd AlexanderBeggar QueenAlexander, Lloyd© 1984 by Lloyd Alexander
Lauretta screamed, stormed, wept, with rage and disgust.Lauretta schrie - wütete - weinte vor Zorn und Ungeduld.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
A storm arose, and, in angry rage, drove dark clouds before it.Der Sturm erhob sich und jagte die düstern, zusammengeballten Wolken mit zornigem Toben vor sich her.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
But there you saw, close and clear, the pattern of weather, the rage of rising mountains and newborn oceans.Gebirge ragten auf, und neue Meere entstanden.Anderson, Poul / Satan's WorldAnderson, Poul / Die SatansweltDie SatansweltAnderson, Poul© 1969 by Poul AndersonSatan's WorldAnderson, Poul© 1968 by Conde Nast Publications Inc.© 1969 by Poul Anderson
But when the opponents were annihilated, the group, filled with a rage for blood and murder, anxious for more meat, began to fall, on each other.Als alle Widersacher vernichtet waren, fielen die Mitglieder der Gruppe im Blutrausch übereinander her, angetrieben von Mordlust und Gier nach Fleisch.Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / UrsprungUrsprungBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, MünchenOriginBaxter, Stephen© 2002 by Stephen Baxter
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
be apoplectic with rage
vor Wut fast platzen
be in a rage
vor Wut kochen
fit of rage
Wutanfall
inflamed with rage
wutentbrannt
boiling with rage
zornentbrannt
cry of rage
Wutschrei
cries of rage
Wutschreie
air rage
Flugwut
beside oneself with rage
außer sich vor Wut
blind with rage
blind vor Wut
in rage
in Wut
seething with rage
kochend vor Wut
Word forms
rage
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | raged |
Imperative | rage |
Present Participle (Participle I) | raging |
Past Participle (Participle II) | raged |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I rage | we rage |
you rage | you rage |
he/she/it rages | they rage |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am raging | we are raging |
you are raging | you are raging |
he/she/it is raging | they are raging |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have raged | we have raged |
you have raged | you have raged |
he/she/it has raged | they have raged |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been raging | we have been raging |
you have been raging | you have been raging |
he/she/it has been raging | they have been raging |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I raged | we raged |
you raged | you raged |
he/she/it raged | they raged |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was raging | we were raging |
you were raging | you were raging |
he/she/it was raging | they were raging |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had raged | we had raged |
you had raged | you had raged |
he/she/it had raged | they had raged |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been raging | we had been raging |
you had been raging | you had been raging |
he/she/it had been raging | they had been raging |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will rage | we shall/will rage |
you will rage | you will rage |
he/she/it will rage | they will rage |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be raging | we shall/will be raging |
you will be raging | you will be raging |
he/she/it will be raging | they will be raging |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have raged | we shall/will have raged |
you will have raged | you will have raged |
he/she/it will have raged | they will have raged |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been raging | we shall/will have been raging |
you will have been raging | you will have been raging |
he/she/it will have been raging | they will have been raging |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would rage | we should/would rage |
you would rage | you would rage |
he/she/it would rage | they would rage |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be raging | we should/would be raging |
you would be raging | you would be raging |
he/she/it would be raging | they would be raging |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have raged | we should/would have raged |
you would have raged | you would have raged |
he/she/it would have raged | they would have raged |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been raging | we should/would have been raging |
you would have been raging | you would have been raging |
he/she/it would have been raging | they would have been raging |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am raged | we are raged |
you are raged | you are raged |
he/she/it is raged | they are raged |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being raged | we are being raged |
you are being raged | you are being raged |
he/she/it is being raged | they are being raged |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been raged | we have been raged |
you have been raged | you have been raged |
he/she/it has been raged | they have been raged |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was raged | we were raged |
you were raged | you were raged |
he/she/it was raged | they were raged |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being raged | we were being raged |
you were being raged | you were being raged |
he/she/it was being raged | they were being raged |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been raged | we had been raged |
you had been raged | you had been raged |
he/she/it had been raged | they had been raged |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be raged | we shall/will be raged |
you will be raged | you will be raged |
he/she/it will be raged | they will be raged |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been raged | we shall/will have been raged |
you will have been raged | you will have been raged |
he/she/it will have been raged | they will have been raged |
rage
noun
Singular | Plural | |
Common case | rage | rages |
Possessive case | rage's | rages' |