about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Sixty-four percent of our aging electorate favored shoot-on-sight policies against fugitive virus kids in a CNN-Gallup Poll yesterday evening.
In einer Meinungsumfrage von CNN haben sich gestern Abend vierundsechzig Prozent unserer älteren Wählerinnen und Wähler dafür ausgesprochen, flüchtige SHEVA-Kinder bei Entdeckung auf der Stelle zu erschießen.
Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-Kinder
Die Darwin-Kinder
Bear, Greg
© 2003 Greg Bear
© Elsevier GmbH, München
Darwin's Children
Bear, Greg
© 2003 by Greg Bear
A third was a shoot-em-up, and the next one along was a game apparently based on the Starship itself.
Auf dem dritten war eine Wildwest-Ballerei im Gange, und der direkt daneben zeigte ein Spiel, das offensichtlich vom Raumschiff selbst inspiriert war.
Jones, Terry / Starship TitanicJones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
How can a fellow shoot without powder and shot?
Kann ich denn auch wohl Pulver in eine hölzerne Flinte laden?
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
When a man falls, let him he and shoot at the man still standing!'
Wenn ein Mann fällt, laßt ihn liegen und schießt auf den, der noch steht!«
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
Masse und Macht
Canetti, Elias
© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Crowds and Power
Canetti, Elias
© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg
© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
"I want you to be where you're supposed to be when you're supposed to be 'n dressed like you're goin' to the Aragon, not to shoot six-no-count pool by Wieczorek—that's what / want."
»Ich will, daß du pünktlich zu 'ner Verabredung kommst und daß du angezogen bist wie zum Ball im Aragon und nicht zum Billardspielen bei der alten Wieczorek — das will ich.«
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
" Never mind, dear!" FeEx said, consoling his sister. " Never mind about the wretched thing. If I can only shoot a duck, you shall have all the beautiful wing feathers."
"Gräme dich nur nicht«, tröstete Felix die Schwester, »gräme dich nur ja nicht um das alberne Ding, schieße ich eine Ente, so sollst du die schönsten Federn bekommen die sich nur in den bunten Flügeln finden wollen.«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
No, not shoot him out of hand.
Nein, nicht, daß man ihn an Ort und Stelle erschießen sollte.
Alexander, Lloyd / KestrelAlexander, Lloyd / Der Turmfalke
Der Turmfalke
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1982 by Lloyd Alexander
Kestrel
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1982
These were experimental weapons, it emerged, dating from the late twentieth century. They had been designed as satellite weapons, intended to shoot down intercontinental ballistic missiles.
Wie sich herausstellte, handelte es sich bei den Geräten um Experimentalwaffen aus dem späten zwanzigsten Jahrhundert - Satellitenwaffen, die für den Abschuss von ballistischen Interkontinentalraketen vorgesehen waren.
Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
We shall shoot real ammunition!'
Wir schießen mit echter Munition!«
Jones, Terry / Starship TitanicJones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
A real sportsman has got to shoot deer, hares, and so forth, running.
Der muß im Walde schießen nach Hirschen - Rehen - Hasen, und sie, treffen im vollen Lauf.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Remember how I used to shoot sparrows out of the sky — shoot 'em flying, right in the eye?
Erinnerst du dich daran, wie ich Spatzen aus der Luft geschossen habe? — Ich hab' sie im Flug ins Auge getroffen.
Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The Underdog
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
"Ha! ha!" Felix cried; "you could shoot at your target indoors ; but out in the woods here, where the sportsman's home is, you can't, eh ?
»Ha ha«, rief Felix, »nach dem Ziel, in der Stube, da konntest du schießen, aber im Walde, wo des Jägers Heimat ist, da gehts nicht.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
You will then be back in that prison camp as fast as the train can get you there if they don't shoot you first.'
Dann wirst du im Handumdrehen wieder im Arbeitslager sein, falls man dich nicht vorher erschießt."
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
"Now, would you like to learn how to shoot, lad?"
»Möchten Sie schießen lernen, junger Mann?«
Anderson, Kevin / League of Extraordinary GentlemenAnderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
League of Extraordinary Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
Just point and shoot. Or not.
Einfach anlegen, zielen und abdrücken.
Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte Tag
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

ore shoot
Erzfall
ore shoot
Erzschuss
young shoot
junger Trieb
shoot off
abdüsen
shoot one's wad
abspritzen
shoot-up
Ballerei
duck shoot
Entenjagd
shoot heroin
Heroin spritzen
tenancy of a shoot
Jagdpacht
shoot with live ammunition
scharf schießen
order to shoot
Schießbefehl
point and shoot
zielen und schießen
accessory shoot
Beispross
annual shoot
Jahrestrieb
letter shoot
Rohrpost

Word forms

shoot

verb
Basic forms
Pastshot
Imperativeshoot
Present Participle (Participle I)shooting
Past Participle (Participle II)shot
Present Indefinite, Active Voice
I shootwe shoot
you shootyou shoot
he/she/it shootsthey shoot
Present Continuous, Active Voice
I am shootingwe are shooting
you are shootingyou are shooting
he/she/it is shootingthey are shooting
Present Perfect, Active Voice
I have shotwe have shot
you have shotyou have shot
he/she/it has shotthey have shot
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been shootingwe have been shooting
you have been shootingyou have been shooting
he/she/it has been shootingthey have been shooting
Past Indefinite, Active Voice
I shotwe shot
you shotyou shot
he/she/it shotthey shot
Past Continuous, Active Voice
I was shootingwe were shooting
you were shootingyou were shooting
he/she/it was shootingthey were shooting
Past Perfect, Active Voice
I had shotwe had shot
you had shotyou had shot
he/she/it had shotthey had shot
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been shootingwe had been shooting
you had been shootingyou had been shooting
he/she/it had been shootingthey had been shooting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will shootwe shall/will shoot
you will shootyou will shoot
he/she/it will shootthey will shoot
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be shootingwe shall/will be shooting
you will be shootingyou will be shooting
he/she/it will be shootingthey will be shooting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have shotwe shall/will have shot
you will have shotyou will have shot
he/she/it will have shotthey will have shot
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been shootingwe shall/will have been shooting
you will have been shootingyou will have been shooting
he/she/it will have been shootingthey will have been shooting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would shootwe should/would shoot
you would shootyou would shoot
he/she/it would shootthey would shoot
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be shootingwe should/would be shooting
you would be shootingyou would be shooting
he/she/it would be shootingthey would be shooting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have shotwe should/would have shot
you would have shotyou would have shot
he/she/it would have shotthey would have shot
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been shootingwe should/would have been shooting
you would have been shootingyou would have been shooting
he/she/it would have been shootingthey would have been shooting
Present Indefinite, Passive Voice
I am shotwe are shot
you are shotyou are shot
he/she/it is shotthey are shot
Present Continuous, Passive Voice
I am being shotwe are being shot
you are being shotyou are being shot
he/she/it is being shotthey are being shot
Present Perfect, Passive Voice
I have been shotwe have been shot
you have been shotyou have been shot
he/she/it has been shotthey have been shot
Past Indefinite, Passive Voice
I was shotwe were shot
you were shotyou were shot
he/she/it was shotthey were shot
Past Continuous, Passive Voice
I was being shotwe were being shot
you were being shotyou were being shot
he/she/it was being shotthey were being shot
Past Perfect, Passive Voice
I had been shotwe had been shot
you had been shotyou had been shot
he/she/it had been shotthey had been shot
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be shotwe shall/will be shot
you will be shotyou will be shot
he/she/it will be shotthey will be shot
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been shotwe shall/will have been shot
you will have been shotyou will have been shot
he/she/it will have been shotthey will have been shot

shoot

noun
SingularPlural
Common caseshootshoots
Possessive caseshoot'sshoots'