about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Folding seats allowing passengers to sit in the gangway shall not be permitted.
Klappsitze, die es Fahrgasten ermöglichen, sich im Gang zu setzen, sind nicht zulässig.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
You can sit in, blow some.
Du kannst mitspielen, wenn du Lust hast.
Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The Underdog
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
He lies down to rest in a pavilion which has been prepared for him under a tree. Then two doves come and sit in the branches, and begin to talk: " Woe! Woe to Gennaro!
Jennaro will in einem Zelt, das man unter einem Baume aufgeschlagen, ausruhen: da setzen sich zwei Tauben in die Zweige und fangen an zu sprechen: »Weh dir, Jennaro, daß du geboren bist!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
During their last term, he and Matthew would sit in their study at St. Paul's for hours, never speaking unless Matthew had some mathematical problem he was quite unable to solve-
Während des letzten Semesters in St. Paul saßen William und Matthew stundenlang in ihrem Arbeitszimmer und wechselten kein Wort, außer, Matthew stieß auf ein mathematisches Problem, das er allein absolut nicht lösen konnte.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
Since Frankie had been gone Cousin Kvorka had forbade him to sit in any poker game.
Während Frankie seine Strafe absaß, hatte Vetter Kvorka seinem Bruder jedes weitere Pokerspiel verboten.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Sit in the living room.
Setzen Sie sich ins Wohnzimmer.
Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-Kinder
Die Darwin-Kinder
Bear, Greg
© 2003 Greg Bear
© Elsevier GmbH, München
Darwin's Children
Bear, Greg
© 2003 by Greg Bear
The Baron said to them: " You mustn't run about in the wood to-day, as you generally do, but sit still in the room, that you may look neat and nice when your distinguished uncle comes!
»Ihr dürft«, so sprach dann der Herr von Brakel zu den Kindern, »ihr dürft heute nicht herauslaufen in den Wald wie sonst, sondern müßt in der Stube ruhig sitzen bleiben, damit ihr sauber und hübsch ausseht, wenn der gnädige Herr Onkel kommt!«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Spencer and Paul were sitting in the two chairs facing Kurt's utilitarian desk.
Spencer und Paul saßen auf den beiden Stühlen gegenüber von Kurts Schreibtisch.
Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die Operation
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seizure
Cook, Robin
© 2003 by Robin Cook
As if asking himself why, in the name of all the exciting smells in the world, she was sitting in her library in the middle of the night, surrounded by silent books, just staring into space.
Als fragte er sich, warum, um aller aufregenden Gerüche in der Welt, sie mitten in der Nacht in ihrer Bibliothek saß, umgeben von schweigenden Büchern, und einfach nur vor sich hin starrte.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
The pickup was sitting in the driveway and there were lights on in the house, so the mailman thought someone must be home.
Der Pick-up stand in der Einfahrt, und im Haus brannte Licht, deshalb dachte der Postbote, es müsste jemand zu Hause sein.
Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte Tag
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case
I sat in a spluttering, bleeding heap protesting that I was fine and all I needed was a quiet corner to go and die in and everything would be all right.
Ich sackte zu einem triefenden, blutenden Haufen zusammen und bestand darauf, daß es mir gut gehe und mir zum Glück nichts weiter fehle als eine ruhige Ecke, in die ich mich zurückziehen und sterben könne.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
Die letzten ihrer Art
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990
© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
Last Chance to See
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine
Jess, though, sat in his cockpit, calling up the detailed charts Ross had developed during years of surveying the Golgen system.
Im Gegensatz zu Jess. Er saß in der Pilotenkanzel seines Schiffes und sah auf den Bildschirm, der ihm von Ross angefertigte detaillierte Karten des Golgen-Systems zeigte.
Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das Imperium
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
Dustfinger was sitting in one of the windows, the wind in his hair, his face turned toward the cold sun.
Staubfinger saß in einem der Fenster, den Wind im Haar, das Gesicht der kalten Sonne zugewandt.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
Well, before you start sitting in moral judgment, let me tell you...”
Na, bevor du jetzt den moralischen Zeigefinger schwingst, laß mich dir sagen ... "
Asprin, Robert / Little Myth MarkerAsprin, Robert / Ein Dämon mit beschränkter Haftung
Ein Dämon mit beschränkter Haftung
Asprin, Robert
© Copyright 1985 by Robert L. Asprin
© 1988 Bastei-Verlag Gustav H. Lübbe GmbH & Co., Bergisch Gladbach
Little Myth Marker
Asprin, Robert
© 2002 by Donning Company
© 1985 by Robert L. Asprin.
He was sitting in the back seat of a customer's car on a business trip when the car swerved off a bend on a winding road in North Carolina and hit a tree.
Auf einer Geschäftsreise saß er im Auto seines Kunden auf dem Rücksitz, als der Wagen auf einer kurvenreichen Straße in North Carolina aus einer Kurve geschleudert wurde und gegen einen Baum prallte.
© Siemens AG 1996-2012
© 2011 by Siemens Aktiengesellschaft Berlin und München
© Siemens AG 1996-2012
© 2011 by Siemens Aktiengesellschaft Berlin and Munich

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sit in on a conference
bei einer Konferenz sein
sit in judgement
zu Gericht sitzen
sitting in on lectures
Hospitation