Examples from texts
"Lady, for fifty bucks I'd play every Ralph Stanley song I know. . . and I know quite a few of em."»Lady, für fünfzig Eier würde ich jeden Song von Ralph Stanley spielen, den ich kenne. .. und ich kenne ziemlich viele.«King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: SusannahDer dunkle Turm 6: SusannahKing, Stephen© 2003 by Stephen King© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
The song starts.Der Song startet.© 2011 Yamaha Corporation© 2011 Yamaha Corporation
Her cousin Lucinda leads a song of greeting with an off-key chorus of little cousins.Ihre Cousine Lucinda stimmt ein Lied zur Begrüßung an, begleitet vom falsch singenden Chor der kleinen Cousins und Cousinen.Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenWie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenAlvarez, Julia© 1991 by Julia Alvarez© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und WienHow The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia© 1991 by Julia Alvarez
The A and B points are automatically canceled when a new song is selected.Beim Auswählen eines neuen Songs werden die Punkte A und B ' automatisch gelöscht.© 2011 Yamaha Corporation© 2011 Yamaha Corporation
You delight me in a double sense. First, your song, which you sung so charmingly (in the tender ' Letter-BIode' of Martin Haescher), went quite to my heart; and now I have to admire your masterly skill in modelling.Erst drang mir Euer Lied, das Ihr nach der zarten Buchstabenweis Martin Häschers so lieblich absänget, recht durch die Brust und jetzt muß ich Eure Kunstfertigkeit im Formen hoch bewundern.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
At such times they were in the habit of singing, and they now begun a pretty song, in the " goldfinch manner " of Adam Puschmann.Dabei pflegten sie immer ein Lied anzustimmen und taten es nun auch, indem sie ein feines Lied in der Stieglitzweis Adam Puschmanns begannen.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
However, Herr Paumgartner rapped on the table loudly with a knife, and announced to the company that Herr Vollrad, a worthy master-singer, would favour them with a song.Da schlug Herr Paumgartner mit dem Messer hart auf den Tisch und verkündete der Gesellschaft, daß Herr Vollrad, ein würdiger Meistersinger, ein Lied anstimmen werde.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
The default tempo is automatically selected whenever anew piano song is selected, or playback of anew piano song begins during "ALL " or "r nd" playback.Beim Auswählen eines neuen Piano-Songs bzw. Einsetzen eines neuen Piano-Songs mit automatischer Wiedergabe (‘“ALL " oder “rnd") wird dessen Standardtempo “- - -" automatisch vorgegeben.© 2011 Yamaha Corporation© 2011 Yamaha Corporation
Now, Herr Conrad" (Master Martin called over to the planing bench), " mightn't ycm. mount the singing stool too, and treat them to that beautiful hunting song of yours?Nun Gesell Conrad« (so rief Meister Martin herüber zur Fügbank), »nun Gesell Conrad, möcht Ihr nicht auch den Singstuhl besteigen und Euer schönes Jagdlied anstimmen?«Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
To do this, select CUP MEMORV instead of a song number (CUP MEMORY appears only when the memory contains song data). The Song Delete function cannot be executed while the [RECORD] lamp is lit.Um dies auszuführen, wählen Sie anstatt der SongNummer CUP MEMORY (CUP MEMORY wird nur angezeigt, wenn Daten im Speicher enthalten sind).© 2011 Yamaha Corporation© 2011 Yamaha Corporation
Moreover (especially when Rosa was by) they did not spare their throats, but sang many a beautiful song, often together, when their voices went delightfully.Dazu schonten sie in voller Arbeit, zumal wenn die holde Rosa zugegen war, nicht ihre Kehlen, sondern sangen mit ihren lieblichen Stimmen, die gar anmutig zusammengingen, manches herrliche Lied.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
This function allows you to convert song data recorded on the CVP- 103 for playback on other Clavinova models or a Disklavier.Mit dieser Funktion können Sie mit CVP-201 aufgenommene Daten für Playback auf anderen Clavinova-Modellen oder einem Disklavier konvertieren.© 2011 Yamaha Corporation© 2011 Yamaha Corporation
When Friedrich had finished this song, he took some wax from his bundle, warmed it in his breast, and began to model a beautiful rose, with its hundreds of delicate petals, in the most skilful and artistic manner.Nachdem Friedrich dies Lied gesungen, zog er aus seinem Reisebündel ein Stücklein Wachs hervor, erwärmte es an seiner Brust und begann eine schöne Rose mit hundert feinen Blättern sauber und kunstvoll auszukneten.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
You must certainly yourself be a mighty master of song. Perhaps you will favour me so far as to take me as your most zealous pupil. I most-earnestly beg that you will do so.Ihr seid gewiß selbst ein hoher Meister des Gesanges und werdet mich wohl als Euern fleißigen, wißbegierigen Schüler annehmen, warum ich Euch gar herzlich bitte.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
The Voice can be edited in realtime while playing back a song/style.Sobald Sie eine Voice erstellt haben, können Sie diese für den zukünftigen Gebrauch als USER- Voice speichern.© 2011 Yamaha Corporation© 2011 Yamaha Corporation
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
for a song
für ein Butterbrot
for a song
für einen Apfel und ein Ei
song book
Gesangbuch
art song
Kunstlied
love song
Liebeslied
schmaltzy song
Schnulze
swan song
Schwanengesang
song thrush
Singdrossel
satirical song
Spottlied
workers' song
Arbeiterlied
siren song
Sirenengesang
drinking song
Trinklied
for a song
um einen Spottpreis
song thrush
Drossel
spiritual song
geistliches Lied
Word forms
song
noun
Singular | Plural | |
Common case | song | songs |
Possessive case | song's | songs' |