Augustine watched the girl amble along the dirt path beside the old asphalt road, out in the country, as if taking a morning stroll.
Augustine verfolgte, wie das Mädchen auf dem unbefestigten Weg neben der alten Asphaltstraße entlangschlenderte, als wolle sie einen Morgenspaziergang ins Grüne machen.
Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-Kinder
He got off his horse, threw the reins on his arm, and took his friend by the hand: " Let us stroll along together for a while," he said ; " I can tell you now how my love-affair has turned out."
Darauf sprang er vom Pferde herab, schlang die Zügel um den Arm und faßte den Freund bei der Hand. »Laß uns«, sprach er, »laß uns eine Strecke miteinander fortwandeln. Nun kann ich dir sagen, wie es mit meiner Liebe sich gewandt hat.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
He strolled along the boardroom wall, looking from one Chairman to the next, wondering about the priorities they'd had, the crises they had faced.
Er ging an der Wand des Sitzungssaals entlang, blickte von einem Vorsitzenden zum nächsten und überlegte, welche Prioritäten sie gesetzt, welchen Krisen sie sich gegenübergesehen hatten.
Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene Sonnen
I don't know any of the strolling players who ever set eyes on one, except for Dustfinger, and he would always venture farther into the mountains than the rest of us."
Ich kenne keinen Spielmann, der je einen zu Gesicht bekommen hat, außer Staubfinger, und der traute sich schon immer weiter als wir alle in die Berge hinein!«
More than a dozen strolling players had lost their lives because Sootbird had revealed the whereabouts of the secret camp, and MO himself had almost been among the dead.
Mehr als ein Dutzend Spielleute hatte es das Leben gekostet, dass der Rußvogel von ihrem Geheimen Lager gewusst hatte, und fast wäre Mo einer der Toten gewesen.
Violante may have a soft spot for strolling players and feel sorry for her subjects, but she's still her father's daughter, and we ought not to trust her."
Violante mag eine Schwäche für Spielleute haben und Mitleid mit ihren Untertanen, aber sie ist die Tochter ihres Vaters und wir sollten ihr nicht trauen.«
Capricorn strolled over to the candle that Dustfinger had pinched out, passed his forefinger over the wick, and looked at the soot on his fingertip.
Capricorn schlenderte zu der Kerze, die Staubfinger ausgedrückt hatte, strich mit dem Zeigefinger über den Docht und betrachtete den Ruß auf seiner Fingerkuppe.
As he stood talking with Musuli, another general had strolled up, and he had been introduced to Abdullah Kadiri, commander of the tanks.
Während dieses Gesprächs mit Musuli hatte sich ein weiterer General zu ihnen gesellt, und Badri war Abdullah Kadiri, dem Kommandeur des Panzerkorps, vorgestellt worden.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes